说法 (說法)
shuō fa
Pinyin

Definition

说法 (說法)
 - 
shuō fa
  1. way of speaking
  2. wording
  3. formulation
  4. one's version (of events)
  5. statement
  6. theory
  7. hypothesis
  8. interpretation
说法 (說法)
 - 
shuō fǎ
  1. to expound Buddhist teachings

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 variant: 法 fǎ
zuò fǎ
  1. 1 way of handling sth
  2. 2 method for making
  3. 3 work method
  4. 4 recipe
  5. 5 practice
  6. 6 classifier: 个 gè
xiǎng fǎ
  1. 1 way of thinking
  2. 2 opinion
  3. 3 notion
  4. 4 to think of a way (to do sth)
  5. 5 classifier: 个 gè
fāng fǎ
  1. 1 method
  2. 2 way
  3. 3 means
  4. 4 classifier: 个 gè
méi fǎ
  1. 1 at a loss
  2. 2 unable to do anything about it
  3. 3 to have no choice

Idioms (20)

以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
以身试法
yǐ shēn shì fǎ
  1. 1 to challenge the law (idiom)
  2. 2 to knowingly violate the law
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
  1. 1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
  2. 2 fig. defying the law and the principles of heaven
  3. 3 lawless
执法如山
zhí fǎ rú shān
  1. 1 to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly

Sample Sentences

爱已至此,怎样的说法,都能成为理由。
ài yǐ zhìcǐ ,zěnyàng de shuōfǎ ,dōu néng chéngwéi lǐyóu 。
Once love has reached this stage whatever you say could be a reason.
Go to Lesson 
按照他的说法,威尼斯平均一年有四次水位超过一百零九厘米。
ànzhào tā de shuōfǎ ,Wēinísī píngjūn yī nián yǒu sì cì shuǐwèi chāoguò yìbǎilíngjiǔ límǐ 。
According to him, the water level in Venice exceeds 109cm an average of 4 times a year.
Go to Lesson 
没那么玄乎,我前女友是空姐我们呢也就是经人介绍,算是相亲认识的。我这人吧,特实在,旅途艳遇啦,一见钟情什么的,对我来说,那就是“特别不靠谱”化了妆的说法儿。
méi nàme xuánhū ,wǒ qiánnǚyǒu shì kōngjiě wǒmen ne yě jiùshì Jīng rén jièshào ,suànshì xiāngqīn rènshi de 。wǒ zhè rén ba ,tè shízài ,lǚtú yànyù la ,yījiànzhōngqíng shénme de ,duì wǒ láishuō ,nà jiùshì “tèbié bù kàopǔ ”huà le zhuāng de shuōfǎr 。
Nothing that incredible. My ex-girlfriend is an air hostess. We were introduced, I guess you could say it was our parents that arranged us to get together. I’m a very honest person, things like a holiday romance or love at first sight are extremely unreliable dressed-up terminology.
没错,理想化的说法是,如果真爱你就是二十四小时都有空,东南西北中都顺路。如果不秒回,至少得在一天之中给个回复吧,一通消息出去十天半个月才回复,那就别自欺欺人了,飞鸽传书都比这速度快。
méicuò ,lǐxiǎnghuà de shuōfa shì ,rúguǒ zhēn ài nǐ jiù shì èrshísì xiǎoshí dōu yǒu kòng ,dōngnánxīběi dōu shùnlù 。rúguǒ bù miǎo huí ,zhìshǎo děi zài yī tiān zhīzhōng gěi gè huífù ba ,yī tōng xiāoxi chūqù shí tiān bàn gè yuè cái huífù ,nā jiù bié zì qī qī rén le ,fēigē chuánshū dōu bǐ zhè sùdù kuài 。
That's right, in an ideal world, if he really loves you he'd have time for you twenty-four seven, and everything would always go your way. If he doesn't reply within seconds, he should at least reply that day. If you send a message and he doesn't reply for 10 days or a fortnight, then you shouldn't keep fooling yourself, you'd be quicker with a carrier pigeon.
孺子可教也!是的,“词”本身,在我们的大脑里,只是信息模块的载体,每个词背后所提供的信息量是相当大的,而“词汇是语言的一切”这一说法,就是咱们语言学的泰山北斗乔姆斯基在八十年代提出的。
rúzǐkějiāo yě !shì de ,“cí ”běnshēn ,zài wǒmen de dànǎo lǐ ,zhǐshì xìnxī mókuài de zàitǐ ,měige cí bèihòu suǒ tígōng de xìnxīliàng shì xiāngdāng dà de ,ér “cíhuì shì yǔyán de yīqiè ”zhè yī shuōfa ,jiùshì zánmen yǔyánxué de tàishānběidǒu Qiáomǔsījī zài bāshí niándài tíchū de 。
You're a quick learner! Yes, words themselves, in our brains, are simply carriers of modules of data. The amount of data behind each word is quite substantial, and the saying "vocabulary is everything in language", was proposed by the giant of the linguistics field, Noam Chomsky, back in the 1980s.
近期,国家有关部门依法对���邦快递(中国)有限公司未按名址投递快件一案实施调查发现,联邦快递关于将涉华为公司快件转至美国系“误操作”的说法与事实不符。
jìnqī ,guójiā yǒuguān bùmén yīfǎ duì LiánbāngKuàidì (Zhōngguó )yǒuxiàngōngsī wèi àn míngzhǐ tóudì kuàijiàn yī àn shíshī diàochá fāxiàn ,LiánbāngKuàidì guānyú jiāng shè Huáwéi gōngsī kuàijiàn zhuàn zhì Měiguó xì “wùcāozuò ”de shuōfǎ yǔ shìshí bùfú 。
Recently, the relevant state departments have conducted an investigation into the case of FedEx Express (China) Co., Ltd. not delivering the courier by name. It is found that FedEx’s statement that the transfer of the company’s shipments to the US of “mishandling” is inconsistent with the facts.
每天摄入的食物是人体所需营养的主要来源,膳食营养是保证老年人健康的基石。武警广东省总队医院营养科主任曾晶指出老年人要注意身体的营养是否均衡,不要过于相信“千金难买老来瘦”的说法,有科学的膳食安排、合理的体力活动以保持健康体重,能减少和延缓疾病的发生发展、提高老年人的生活质量。
měitiān shèrù de shíwù shì réntǐ suǒ xū yíngyǎng de zhǔyào láiyuán ,shànshí yíngyǎng shì bǎozhèng lǎoniánrén jiànkāng de jīshí 。wǔjǐng Guǎngdōngshěng zǒngduì yīyuàn yíngyǎng kēzhǔrèn zēngjīng zhǐchū lǎoniánrén yào zhùyì shēntǐ de yíngyǎng shìfǒu jūnhéng ,bùyào guòyú xiāngxìn “qiānjīnnánmǎi lǎo lái shòu ”de shuōfǎ ,yǒu kēxué de shànshí ānpái 、hélǐ de tǐlì huódòng yǐ bǎochí jiànkāng tǐzhòng ,néng jiǎnshǎo hé yánhuǎn jíbìng de fāshēng fāzhǎn 、tígāo lǎoniánrén de shēnghuó zhìliàng 。
The daily intake of food is the main source of nutrition for the human body. Dietary nutrition is the cornerstone for ensuring the health of the elderly. Zeng Jing, director of the Nutrition Department of the Armed Police Guangdong Provincial Corps Hospital, pointed out that the elderly should pay attention to whether the body's nutrition is balanced. Don't go overboard with the belief that thin is healthy for the elderly. Use scientific dietary planning and suitable physical activities to maintain a healthy weight. They can reduce and delay the occurrence and development of diseases and improve the quality of life of the elderly.
在台湾是有这么一个说法,七月一日“鬼门”打开了,做什么事都要小心点儿。
zài Táiwān shì yǒu zhème yī gè shuōfa ,qīyuè yī rì “guǐ mén ”dǎkāi le ,zuò shénme shì dōu yào xiǎoxīndiǎnr 。
In Taiwan there is a saying, the gate to the netherworld opens on the first day of the seventh month of the lunar year, so you have to be a bit more careful about everything you do.
Go to Lesson