Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You
will easily understand whether it is relevant for you.
Let’s Break up ASAP 趁早
Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining
manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers,
and even professors sharing their insights, ideas, and teaching
methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this
lesson is about and what language level is the intended target. If
you're interested in the subject, but might not be able to understand
it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues
vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4359 Intermediate
It’s not uncommon for a relationship to go stagnant, with both parties pretending everything’s alright. 趁早 sung by 张惠妹 is an anthem for such a situation. “如果你不想要, 想退出要趁早”: If you don’t want to be in love anymore, let’s break up before it’s too late. In this episode of Journey into Mandopop, Chi guides you through this Mandopop classic line by line, explaining language teaching points along the way, and why many (and hopefully you!) resonate with it so much.
Fri Aug 07 2020 | Chi
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese
in video and audio format. We have have lessons focused on video or a
podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues,
Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the
lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with
definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You
will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance.
Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED | PINYIN | ENGLISH | |
---|---|---|---|
后来 | hòulái | afterwards | |
习惯 | xíguàn | habit; custom; usual practice | |
幸福 | xìngfú | happiness | |
天堂 | tiāntáng | paradise; heaven |
到后来才发现爱你是一种习惯,我学会和你说一样的谎。
dào hòulái cái fāxiàn ài nǐ shì yīzhǒng xíguàn ,wǒ xuéhuì hé nǐ shuō yīyàng de huǎng 。
It was only later that I figured that loving you was a habit. I’ve learned to tell lies like you did.
你总是要我在你身旁,说幸福该是什么模样。
nǐ zǒngshì yào wǒ zài nǐ shēn páng ,shuō xìngfú gāi shì shénme múyàng 。
You’ve always wanted me to be next to you, saying how love is supposed to be.
你给我的天堂,其实是一片荒凉。
nǐ gěi wǒ de tiāntáng ,qíshí shì yīpiàn huāngliáng 。
The heaven you gave me was actually a barren land.
要是我早可以和你一刀两断,我们就不必在爱里勉强。
yàoshi wǒ zǎo kěyǐ hé nǐ yīdāoliǎngduàn ,wǒmen jiù bùbì zài ài lǐ miǎnqiǎng 。
If I could have cut off ties with you earlier, we never would have had to force it in love.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary
directly prepared and translated for your use. You can also
listen to each sentence as an individual recording to
improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account
today and get started!
Sign Up
Please enter a valid email.
- or -
Sign up with