法律
fǎ lu:4
Pinyin

Definition

法律
 - 
fǎ lu:4
  1. law
  2. CL:條|条[tiáo], 套[tào], 個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 variant: 法 fǎ
zuò fǎ
  1. 1 way of handling sth
  2. 2 method for making
  3. 3 work method
  4. 4 recipe
  5. 5 practice
  6. 6 classifier: 个 gè
xiǎng fǎ
  1. 1 way of thinking
  2. 2 opinion
  3. 3 notion
  4. 4 to think of a way (to do sth)
  5. 5 classifier: 个 gè
fāng fǎ
  1. 1 method
  2. 2 way
  3. 3 means
  4. 4 classifier: 个 gè
xuán lǜ
  1. 1 melody
  2. 2 rhythm

Idioms (20)

以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
以身试法
yǐ shēn shì fǎ
  1. 1 to challenge the law (idiom)
  2. 2 to knowingly violate the law
千篇一律
qiān piān yī lǜ
  1. 1 thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive
  2. 2 once you've seen one, you've seen them all
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
  1. 1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
  2. 2 fig. defying the law and the principles of heaven
  3. 3 lawless

Sample Sentences

当然,毕竟代孕牵涉的层面太广,从法律到科学伦理、社会正义到资源分配,全是最让人头疼的。对于不孕的夫妇来说,他们又急需这个技术来让家庭更完整,所以代孕合法化是一个迫切需要摆上台面来讨论的问题。
dāngrán ,bìjìng dàiyùn qiānshè de céngmiàn tài guǎng ,cóng fǎlǜ dào kēxué lúnlǐ 、shèhuì zhèngyì dào zīyuán fēnpèi ,quán shì zuì ràng rén tóuténg de 。duìyú bù yùn de fūfù láishuō ,tāmen yòu jíxū zhè ge jìshù lái ràng jiātíng gèng wánzhěng ,suǒyǐ dàiyùn héfǎhuà shì yī gè pòqiè xūyào bǎishàng táimiàn lái tǎolùn de wèntí 。
Of course, given that there is a broad spectrum of things involved in surrogacy. From legality to scientific ethics, from social justice to resource distribution, it really makes your head hurt. For infertile couples, they really need this technique to make their families complete, so the legalization of surrogacy is an issue that urgently needs to be discussed in the public arena.
对某些劳方来说也是损失,像我一样。毕竟法律上没有规定台风假是有薪假。
duì mǒuxiē láofāng láishuō yě shì sǔnshī ,xiàng wǒ yīyàng 。bìjìng fǎlǜshàng méiyǒu guīdìng táifēngjià shì yǒuxīnjià 。
To some labourers it is also a loss, like me. Given that legally there's no law that typhoon days have to be paid holidays.
Go to Lesson 
所谓的南海仲裁事件就是菲律宾控告中国案,是一个临时组建的仲裁庭,就菲律宾阿基诺三世政府单方面提起的南海仲裁案进行的所谓“裁决”。其实质是披着法律外衣的政治闹剧。
suǒwèi de nánhǎi zhòngcái shìjiàn jiùshì Fēilǜbīn kònggào Zhōngguó àn ,shì yī gè línshí zǔjiàn de zhòngcáitíng ,jiù Fēilùbīn Ājīnuòsānshì zhèngfǔ dānfāngmiàn tíqǐ de nánhǎi zhòngcái àn jìnxíng de suǒwèi “cáijué ”。qí shízhí shì pī zhe fǎlǜ wàiyī de zhèngzhì nàojù 。
The so-called South China Sea arbitration essentially involved the Philippines making an accusation against China. It was a temporary arbitration court, which made a "ruling" on the South China Sea arbitration case raised by the government of Benigno Aquino III of the Philippines. But it was actually a political farce clothed in legal process.
算了算了,你要不要念法律算了!把你的伶牙俐齿发挥在老妈身上还真是可惜了。
suànle suànle ,nǐ yào bù yào niàn fǎlǜ suànle !bǎ nǐ de língyá lìchǐ fāhuī zài lǎomā shēnshàng hái zhēn shì kěxī le 。
Forget it, forget it, why don't you go study law! Wasting your eloquence on your mother is such a pity.
万一要是她将来不肯把孩子给你呢?怀胎十月是会有感情的,那你在法律上是没有保障的,况且代孕费用不低,总不能白白浪费了吧?
wànyī yàoshì tā jiānglái bù kěn bǎ háizi gěi nǐ ne ?huáitāi shíyuè shì huì yǒu gǎnqíng de ,nà nǐ zài fǎlǜ shàng shì méiyǒu bǎozhàng de ,kuàngqiě dàiyùn fèiyòng bù dī ,zǒng bùnéng báibái làngfèi le ba ?
What if she doesn't agree to give you the child? Carrying a child for 10 months makes people start to feel attached to it and you'd have no legal standing. Furthermore, paying for a surrogate is costly, you can't let the money go to waste, yeah?
Go to Lesson 
为此,中国政府划出18亿亩耕地红线,依照法律,非法占用耕地罪最高可被判处5年徒刑。
wèicǐ ,Zhōngguó zhèngfǔ huà chū yì mǔ gēngdì hóngxiàn ,yīzhào fǎlǜ ,fēifǎ zhànyòng gēngdì zuì zuìgāo kě bèi pànchǔ nián túxíng 。
To this end, the Chinese government has drawn a red line of 1.8 billion mu of cultivated land. According to the law, illegally occupying cultivated land can be sentenced to five years in prison.
日本国会去年12月修订《出入境管理及难民认定法》。这部移民法律今年4月1日生效。
Rìběn guóhuì qùnián yuè xiūdìng 《chūrù jìng guǎnlǐ jí nànmín rèndìng fǎ 》。zhè bù yímín fǎlǜ jīnnián yuè yī rì shēngxiào 。
The Japanese National Assembly amended the Immigration Control and Refugee Recognition Act in December last year. This immigration law came into force on April 1 this year.
卖货也意味着,此前处于法律盲区的个人海外代购将受到约束,纳入监管范畴。无论是在微信朋友圈里卖货,还是在直播平台带货,抑或是在淘宝开代购店,都将被列为电子商务经营者。
màihuò yě yìwèizhe ,cǐqián chǔyú fǎlǜ mángqū de gèrén hǎiwài dàigòu jiāng shòudào yuēshù ,nàrù jiānguǎn fànchóu 。wúlùnshì zài Wēixìn péngyou quānlǐ màihuò ,háishi zài zhíbō píngtái dàihuò ,yìhuò shì zài táobǎo kāi dàigòu diàn ,dōu jiāng bèi lièwéi diànzǐshāngwù jīngyíngzhě 。
Selling goods to individuals who have previously been in the legal blind zone will now face legal restrictions now that they’re included in the scope of supervision. Whether it is selling on WeChat (Moments) or in the live broadcast platform, or in Taobao shop, will be listed as e-commerce operators.
对于那些无实体店、无营业执照无信用担保、无第三方交易平台进入门槛低的微商,若与消费者发生消费纠纷,一些微商往往通过更换账号或直接删除“好友”关系,试图逃避法律责任。
duìyú nàxiē wú shítǐdiàn 、wú yíngyèzhízhào wú xìnyòng dānbǎo 、wú dìsānfāng jiāoyìpíngtái jìnrù ménkǎn dī de wēishāng ,ruò yǔ xiāofèizhě fāshēng xiāofèi jiūfēn ,yīxiē wēishāng wǎngwǎng tōngguò gēnghuàn zhànghào huò zhíjiē shānchú “hǎoyǒu ”guānxi ,shìtú táobì fǎlǜzérèn 。
For those micro-businesses that have no physical stores, no business licenses, no credit guarantees, and no third-party trading platforms, they will try to escape disputes with consumers and legal liability by changing accounts or directly deleting "friends" in the chat.
电商法实施后,微商作为电子商务经营者在法律上被明确,相应地就要承担起对应的义务与责任,这将为消费者维权提供有力的法律依据。
diànshāngfǎ shíshī hòu ,wēishāng zuòwéi diànzǐshāngwù jīngyíngzhě zài fǎlǜ shàng bèi míngquè ,xiāngyìng de jiùyào chéngdān qǐ duìyìng de yìwù yǔ zérèn ,zhè jiāng wèi xiāofèizhě wéiquán tígōng yǒulì de fǎlǜyījù 。
After the implementation of the E-commerce Law, WeChat sellers are clearly defined as an e-commerce operator in law, and correspondingly it must assume corresponding obligations and responsibilities, which will provide a strong legal basis for consumer rights protection.