个 (個)
gè
Pinyin
Definition
个 (個)
-
- individual
- this
- that
- size
- classifier for people or objects in general
个 (箇)
-
- variant of 個|个[gè]
Character Decomposition
Idioms (12)
一个天南,一个地北
- 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
- 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
- 2 fig. each person has his own position
- 3 each to his own
- 4 horses for courses
- 5 every kettle has its lid
一步一个脚印
- 1 one step, one footprint (idiom); steady progress
- 2 reliable
一点水一个泡
- 1 honest and trustworthy (idiom)
三个和尚没水喝
- 1 lit. three monks have no water to drink (idiom)
- 2 fig. everybody's business is nobody's business
- 3 (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.)
Sample Sentences
媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
我先生今儿出门儿的时候,说要和大学同学聚餐,我总觉得不对劲儿,一定有事儿,就打电话问了一个熟人,他就露馅儿了,我压根儿没想到他会这样骗我。
When my husband went out today and said he was going to have dinner with his college friends, I couldn’t help feeling that something was wrong. I called an acquaintance and he gave my husband away. I had no idea he would lie to me like that.
现在很多学生,上课的时候不是在打盹儿,就是在和哥们儿聊天儿,没几个好好儿听课、把老师当回事儿的。老师们看了,很不是滋味儿。
Nowadays many students either take naps in class, or chat with their friends. Few of them would listen to the class carefully and take the teacher seriously. The teachers saw and felt sad about it.
明儿你就给我出门儿去找工作,别成天赖在家里。没个正经工作,我看你上哪儿找媳妇儿!
Tomorrow You’re gonna go out and get a job. Don’t stay home all day. If you don’t have a serious job, I’ll see where you can find a wife!
恕我冒昧,这个数字太高了,我们根本不可能做到。
The number is way too high, it’s impossible for us to achieve.
主管,恕我直言,我认为这个做法太没效率了。
Mister, sorry for being too direct, I think this way might be too inefficient.
老实说,我觉得这个提案很难执行。
Honestly speaking, I think it’s hard to proceed with your proposal.
你说得很有道理,但是这个提案成本太高了。
What you say makes a lot of sense, but the proposal costs too high.
你需要一个团队,我明白。可是老板还没同意。
I understand that you need a team. But our boss hasn’t given us the green light/
这个提案好是好,但是成本太高了。
This is a great idea, but the costs are too high.