同情
tóng qíng
Pinyin
Definition
同情
-
- to sympathize with
- sympathy
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 different
- 2 distinct
- 3 not the same
- 4 not alike
- 1 at the same time
- 2 simultaneously
Idioms (20)
一掬同情之泪
- 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
- 1 love at first sight (idiom)
一视同仁
- 1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
三马同槽
- 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
不可同日而语
- 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
- 2 incomparable
Sample Sentences
真同情你!
I feel really sorry for you!
那些会表演的可不是乞讨,人家好歹也付出了劳动。我一般都会帮他们。可是那些跪在路边一动不动的人就难说了,有很多都是假的。一天下来碰上几个像你这么有同情心的人收获可是不小啊。所以现在职业乞丐越来越多了。另外,最怕的就是前面说的那些有组织犯罪性质的乞丐团伙,他们除了拐卖妇女儿童以外,还有可能打着乞讨的幌子,干些偷抢的坏事。这是治安中的大问题。
The ones who do performances aren't beggars. At least they are putting in some effort. Generally, I help them out. But as for those who kneel at the side of the road, completely motionless, it's harder to say. A lot of them are fake. In a single day, if they bump into a couple empathetic people like you, they can make a pretty penny. So these days, there are more and more professional beggars. Plus, the scariest ones are those we just talked about. Some are organized criminal gangs of beggars. Besides trafficking in women and children, they may also do bad things like stealing under the pretense of begging. This is a big problem for public safety.
呸、呸、呸,我才不会被撞呢。再说了,交通法同情弱者,发生车祸,肯定是开车人的错,他们要负主要责任。一般不会追究行人的责任。
Woah, woah, woah. I won't get hit. Furthermore, the traffic laws sympathize with the pedestrian. If an accident happens, it's definitely the driver's fault. They would have to carry the full responsibility. Generally it's not blamed on the pedestrian.
可能 这种 恐怖 气氛 能 潜意识 激发 人 的 某些 心理 秘密,并且 带来 恐惧。恐怖片 中 的 各种 悬念 也 能 使 观众 深迷 其中 不能 自拔。日本 的 恐怖片 还 体现 了 非常 鲜明 的 日本 民族 特色 和 东方 神秘主义 的 传统。片 中 ��� 主角 通常 都 是 秀丽 或 妖艳 的 女子,既 美丽 又 恐怖,她们 在 表现出 残忍 和 邪恶 的 同时,也 有 令人 同情 和 惋惜 的 一面。日本恐怖片 中 的 邪恶 力量 往往 暗示 了 人 内心 的 黑暗,所以 尽管 没有 令人作呕 的 血腥 画面,却 能 让人 感到 精神上 的 恐惧 和 慌乱。纯粹 是 一种 心理上 的 折磨,应该说 这 才 是 真正 意义 上 的 恐怖。
Maybe that kind of scary atmosphere can subconsciously stimulate the secrets in people's hearts and create terror. The suspense in scary movies can also envelop the audience. Japanese movies also display very distinctive traditions of Japanese and Eastern mysticism. The stars are often pretty or coquettish girls, both beautiful and scary. While they are often cruel and evil, they can also make people empathize and feel sorry for them. The power of the evil in Japanese movies hints at the darkness in people's hearts. So even though they aren't so gory that you want to puke, the movies can make people feel fear and unease in their spirit. It's unadulterated psychological torture. We should say that it is terror in the truest sense of the word.
他很贱!自己什么好处都拿了,还在别人面前装可怜,博取同情,真恶心!
He's such a $*% (your choice of of a mild insult). He's already got all the benefits he can possibly get and he still pretends to be pitiful in front of other people and tries to win their sympathy. It's disgusting.
对于你的遭遇,我十分同情。
I completely sympathize with your misfortune.
是啊,他们以乞讨为职业。又不是没有劳动能力,只是利用别人的同情心赚钱而已。
Yeah! They make begging into a job. It's not because they don't have the ability to work; they just take advantage of the sympathy of others to make money.
兄弟,真同情你!
Man, I feel really sorry for you!
I've collected a lot of Chaplin movies. Chaplin was always deeply sympathetic toward the little guy and the out of work, and made fun of capitalism and the powers that be. He supported progressive democratic movements, and so from the very beginning, Chaplin and his movies have been very popular in China.