感情
gǎn qíng
Pinyin

Definition

感情
 - 
gǎn qíng
  1. emotion
  2. sentiment
  3. affection
  4. feelings between two persons
  5. CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]

Character Decomposition

Related Words (20)

shì qing
  1. 1 affair
  2. 2 matter
  3. 3 thing
  4. 4 business
  5. 5 classifier: 件 jiàn
  6. 6 classifier: 桩 zhuāng
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 classifier: 个 gè
qíng
  1. 1 feeling
  2. 2 emotion
  3. 3 passion
  4. 4 situation
ài qíng
  1. 1 romance
  2. 2 love (romantic)
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 classifier: 份 fèn
gǎn mào
  1. 1 to catch cold
  2. 2 (common) cold
  3. 3 classifier: 场 cháng
  4. 4 classifier: 次 cì
  5. 5 (coll.) to be interested in (often used in the negative)
  6. 6 (Tw) to detest
  7. 7 can't stand

Idioms (20)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
  1. 1 love at first sight (idiom)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
入情入理
rù qíng rù lǐ
  1. 1 sensible and reasonable (idiom)
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

Sample Sentences

日久生情就是感情是慢慢培养起来的和一见钟情完全不一样。
rìjiǔshēngqíng jiùshì gǎnqíng shì mànmàn péiyǎng qǐlái de hé yījiànzhōngqíng wánquán bù yīyàng 。
With true love, feelings are slowly cultivated and completely different from love at first sight.
Go to Lesson 
教你如何把握感情、怎样掌握命运,拥有一个自己说了算的人生;
jiāo nǐ rúhé bǎwò gǎnqíng 、zěnyàng zhǎngwò mìngyùn ,yōngyǒu yī ge zìjǐ shuōlesuàn de rénshēng ;
teach you how to hold onto your relationships, master your destiny, and have a life that you have dictated;
啊?拉入黑名单了?这,你俩前段时间不是才打得火热,这瞬间就冷却了啊,感情这事儿,真是让人百思不得其解啊。
ā ?lā rù hēimíngdān le ?zhè ,nǐ liǎ qiánduànshíjiān bùshì cái dǎ de huǒrè ,zhè shùnjiān jiù lěngquè le ā ,gǎnqíng zhè shìr ,zhēn shì ràngrén bǎisībùdéqíjiě ā 。
Huh? On your blacklist? Haven't you two been as thick as thieves recently? So your relationship has cooled all of a sudden. Relationships really are difficult things to figure out.
你本身就智商捉急,被人贩子卖了还帮人数钱的主,感情这事儿您就别瞎操心了。只是得警惕任何时候都小心别上当受骗了。
nǐ běnshēn jiù zhìshāngzhuōjí ,bèi rén fànzi mài le hái bāng rén shǔqiándezhǔ ,gǎnqíng zhè shìr nín jiù bié xiā cāoxīn le 。zhǐshì děi jǐngtì rènhé shíhou dōu xiǎoxīn bié shàngdàng shòupiàn le 。
I think I should be worried about your IQ, you've fallen for his line hook, line and sinker and even thanked him for his trouble. You worry yourself over nothing when it comes to relationships. You should just be cautious at all times not to be fooled.
看起来是老司机了呀,我倒是想问问,什么样的征兆后,得对那家伙的感情投入及时刹车?
kàn qǐlái shì lǎosījī le ya ,wǒ dàoshì xiǎng wèn wèn ,shénmeyàng de zhēngzhào hòu ,děi duì nà jiāhuo de gǎnqíng tóurù jíshí shāchē ?
Looks like you're a pro at all this. However, I want to ask, what kind of signs do you need to see to put the emergency breaks on in a relationships.
问得好,你就得多学着点,别太感情用事,不到黄河心不死就太晚了,感情这事儿,就得当机立断,及时止损。
wèn de hǎo ,nǐ jiù děi duō xué zhe diǎnr ,bié tài gǎnqíngyòngshì ,bùdào Huánghé xīn bù sǐ jiù tài wǎn le ,gǎnqíng zhè shìr ,jiù děi dāngjī lì duàn ,jíshí zhǐsǔn 。
That's a good question, you should study this a bit more. Don't be so emotional when it comes to these things, if you're still going because you're holding out hope still, it's already too late. With relationships, you have to be decisive in your choices, and ensure that you enact damage control on time.
哈哈,你就喝吧!感情鉄,喝出血。等会儿我找人送你回家就是了。
hāhā ,nǐ jiù hē ba !gǎnqíng tiě ,hē chūxiě 。děng huǐr wǒ zhǎo rén sòng nǐ huíjiā jiùshìle 。
Ha ha, just drink! For iron-clad relationships, you should drink until you bleed. I can find someone to take you home in a bit.
Go to Lesson 
什么?天理都灭绝啦?男人他背叛了感情,家庭,怎么能说是小事?最让我无法理解的是,最后这些出轨的渣男居然都被原谅了。
shénme ?tiānlǐ dōu mièjué la ?nánrén tā bèipàn le gǎnqíng ,jiātíng ,zěnme néng shuō shì xiǎoshì ?zuì ràng wǒ wúfǎ lǐjiě de shì ,zuìhòu zhèxiē chūguǐ de zhā nán jūrán dōu bèi yuánliàng le 。
What? Has the natural order collapsed altogether? If a man betrays his partner, and his family, how can you refer to it so flippantly? What I really can't understand is, in the end these despicable men who cheat have all been forgiven.
真是好孩子!看她跟你感情那么好,一定舍不得她交男朋友吧?
zhēn shì hǎo háizi !kàn tā gēn nǐ gǎnqíng nàme hǎo ,yīdìng shěbude tā jiāo nán péngyou ba ?
What a good kid! You seem very close to her. I bet you can't bear the thought of her having a boyfriend.
Go to Lesson 
你教的好,女孩子要会替自己打算,感情这种事,也不要太强求,不过既然大学毕业了,也有份好工作,是可以考虑考虑找个对象了。
nǐ jiāo de hǎo ,nǚháizi yào huì tì zìjǐ dǎsuàn ,gǎnqíng zhèzhǒng shì ,yě bù yào tài qiángqiú ,bùguò jìrán dàxué bìyè le ,yě yǒu fèn hǎo gōngzuò ,shì kěyǐ kǎolǜ kǎolǜ zhǎo gè duìxiàng le 。
You've taught her well. A woman has to know how to plan for her own future. When it comes to relationships, you can never force these things. Yet, since she has graduated from university, and got a good job, she can start considering finding her other half.
Go to Lesson