厂 (廠)
chǎng
Pinyin
Definition
厂 (廠)
-
- factory
- yard
- depot
- workhouse
- works
- (industrial) plant
厂
-
- "cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 27), occurring in 原, 历, 压 etc
Character Decomposition
Compounds (35)
- 1 to give birth
- 2 to reproduce
- 3 to produce
- 4 product
- 5 resource
- 6 estate
- 7 property
- 1 Hara (Japanese surname)
- 1 former
- 2 original
- 3 primary
- 4 raw
- 5 level
- 6 cause
- 7 source
- 1 to feel
- 2 to move
- 3 to touch
- 4 to affect
- 5 feeling
- 6 emotion
- 7 (suffix) sense of ~
- 1 "house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc
Sample Sentences
王总,这是吴厂长。他会带您参观我们的厂房。
Mr. Wong, this is Manager Wu. He will show you around our factory building.
在我们厂里,所有产品都会经过测试跟抽检。
At our factory, all our products will be tested and spot checked.
这家公司在越南开设了新工厂。
This company set up a new factory in Vietnam.
可是他们绝对不会告诉你,你买的楼盘200米内有一家化工厂。
But they will never tell you that there is a chemical factory within 200 meters of the property you bought.
好、好,白话文。简单来说就是,精酿啤酒是酒厂以小规模而传统的方式,不使用添加物,经过长时间的酿造过程酿制而成的。
OK, OK, layman’s terms. Simply speaking, craft beer is brewed in a long brewing process by distilleries using small-scale traditional methods, without using additives.
关键在原料的选择跟酿造的手法。真正讲究的酒厂会使用精选的啤酒花和小麦,喝起来会有一股独一无二的香味,出色的精酿啤酒就是因为这股香味脱颖而出的。
The key is in choosing the right raw ingredients and in the brewing method. The really serious distilleries use carefully selected hops and wheat, and it will have a uniquely fragrant flavour on drinking it, the best craft beers stand out for this sweet flavour.
一看大哥就是实在人,我现在上班的服装厂刚好在招工人,要不我带你去试一下,包吃包住,一个月下来能有好几十的工资呢。
I see that you're a practical person. I'm currently work at a clothes factory that just happens to be looking for workers. How about I bring you to try for it. It includes meals and accommodation and you can earn somewhere under RMB100.
现在去也可以,但有个事情我得先跟大哥说明白,我们厂里招人,一般都要熟人推荐,这点没问题有我在就可以了,但我们厂还有个规矩,就是进厂的员工要交一百块钱的保证金,厂里也是怕工人做了没几天就不干了,只要在厂里做足一个月,这一百块保证金到时候就全部退还给你,大哥你看这个……
We can go now if you like, but I should explain something to you first. Our factory generally only takes people on recommendations. That's not a problem if I'm here, but there's also a rule in our factory that all employees have to give a RMB100 deposit on starting work at the factory. The factory is concerned that workers will quit after a few days. You just need to work at the factory for a month and they'll return your RMB100 cash deposit in full. Look at this, buddy...
只要能赚到钱,这钱我交,这个月我省点就行了,现在家里都盼着我能早点赚到钱,我一定要混出个样子来。(张铁柱从衣服内袋里掏出一个塑料袋,层层剥开,数出一沓小面值的钞票点给骗子),唉,这里是九十八块五,已经是我身上所有的钱了,来,你拿着,带我去厂里吧。
As long as I can earn money, I can hand over the deposit. I'll just have to economize a bit this month. My family are all looking to me to earn some money as soon as possible, so I should really make good on it. (Zhang Tiezhu fishes out a plastic bag from an inside pocket, unwraps it layer by layer, and counts out a wad of small face-value notes for the con man). Agh, Here's 98.50. That's all the money I have on me. Here, take it, bring me to the factory.
唉,差了一点,好吧,到时我给说说,那我们这就去厂里。(骗子将钱揣进口袋,二人挤上公交车)
Agh, you're just short a little. OK. I'll put a word in for you when the time comes. So let's go to the factory. (The con man puts the money into his pocket, and they both squeeze their way on to a bus)