Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

出轨 Celebrity Affair

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 3036 Advanced
结了婚的男人在外面有小三,有人认为没什么好奇怪的、也没什么好生气的,但也有人认为这是一种绝对不可以容忍的行为,你觉得呢?
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
出轨 chūguǐ to cheat (on someone)
特么 tème fucking (from 他媽的)
zhā scum
出柜 chūguì to come out of the closet
新年大头条大头条又一男星被爆出轨了简直太特么渣了他老婆赶紧和他离婚才好
xīnnián 新年Dàtóutiáo 大头条Dàtóutiáo 大头条yòu 又yī 一nánxīng 男星bèi 被bào 爆chūguǐ 出轨le 了jiǎnzhí 简直tài 太tèma 特么zhā 渣le 了tā 他lǎopó 老婆gǎnjǐn 赶紧hé 和tā 他líhūn 离婚cái 才hǎo 好
The lead story for the new year! The lead story... is that another male celebrity has been exposed as a cheater! It really is bloody despicable! His wife should hurry up and divorce him!
嗨还以为是出柜了呢太阳底下没有新鲜事儿如今这社会环境啊男人出轨简直就是家常便饭的事儿
hāi 嗨hái 还yǐwéi 以为shì 是chūguì 出柜le 了ne 呢tàiyáng 太阳dǐxià 底下méiyǒu 没有xīnxiān 新鲜shìr 事儿rújīn 如今zhè 这shèhuìhuánjìng 社会环境ā 啊nánrén 男人chūguǐ 出轨jiǎnzhí 简直jiùshì 就是jiāchángbiànfàn 家常便饭de 的shìr 事儿
Hey! I thought you were going to say that he'd come out of the closet. There's really nothing new under the sun. Nowadays in this social environment, men cheating is regular fare.
什么天理都灭绝啦男人他背叛了感情家庭怎么能说是小事最让我无法理解的是最后这些出轨的渣男居然都被原谅了
shénme 什么tiānlǐ 天理dōu 都mièjué 灭绝la 啦nánrén 男人tā 他bèipàn 背叛le 了gǎnqíng 感情jiātíng 家庭zěnme néng 怎么能shuō 说shì 是xiǎoshì 小事zuì 最ràng 让wǒ 我wúfǎ 无法lǐjiě 理解de 的shì 是zuìhòu 最后zhèxiē 这些chūguǐ 出轨de 的zhā 渣nán 男jūrán 居然dōu 都bèi 被yuánliàng 原谅le 了
What? Has the natural order collapsed altogether? If a man betrays his partner, and his family, how can you refer to it so flippantly? What I really can't understand is, in the end these despicable men who cheat have all been forgiven.
亲爱的你真没必要在这愤愤不平一来这是人家的家务事是离是合最后还是人两口子说了算俗话说得好清官难断家务事二来
qīn ài de 亲爱的nǐ 你zhēn 真méi bìyāo 没必要zài 在zhè 这fènfènbùpíng 愤愤不平yīlái 一来zhè 这shì 是rénjiā 人家de 的jiāwùshì 家务事shì 是lí 离shì 是hé 合zuìhòu 最后háishì 还是rén 人liǎngkǒuzi 两口子shuō 说le 了suàn 算súhuà shuō 俗话说de 得hǎo 好qīngguān nán duàn jiāwù shì 清官难断家务事èrlái 二来
Darling, you really don't have any need to feel aggrieved. First of all, this is a domestic issue between other people, and whether they divorce or reconcile, it's up to the two of them in the end. I think the proverb says it best, even an honest clean official finds it hard to deal with domestic issues; Secondly...
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!