同时 (同時)
tóng shí
Pinyin

Definition

同时 (同時)
 - 
tóng shí
  1. at the same time
  2. simultaneously

Character Decomposition

Related Words (20)

bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
tóng
  1. 1 (used in given names)
  2. 2 variant: 同 tóng
gòng tóng
  1. 1 common
  2. 2 joint
  3. 3 jointly
  4. 4 together
  5. 5 collaborative
tóng shì
  1. 1 colleague
  2. 2 co-worker
  3. 3 classifier: 个 gè
  4. 4 classifier: 位 wèi
tóng xué
  1. 1 to study at the same school
  2. 2 fellow student
  3. 3 classmate
  4. 4 classifier: 位 wèi
  5. 5 classifier: 个 gè

Idioms (20)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一视同仁
yī shì tóng rén
  1. 1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
  1. 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
  1. 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
  2. 2 incomparable
不同凡响
bù tóng fán xiǎng
  1. 1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
  2. 2 brilliant
  3. 3 out of the common run

Sample Sentences

共同社报道,围绕农产品和工业制品等关税,特朗普否定日方视为谈判基础的跨太平洋伙伴关系协定内容,在强调两国“友好关系”的同时继续保持施压姿态。
Gòngtóngshè bàodào ,wéirào nóngchǎnpǐn hé gōngyèzhìpǐn děng guānshuì ,Tèlǎngpǔ fǒudìng Rìfāng shìwéi tánpàn jīchǔ de kuà TàipíngYáng huǒbànguānxì xiédìng nèiróng ,zài qiángdiào liǎng guó “yǒuhǎoguānxì ”de tóngshí jìxù bǎochí shīyā zītài 。
Kyodo News reported that regarding the tariffs on agricultural products and industrial products, Trump denied the content of the Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP), which Japan considered as the basis for negotiations, and continued to put pressure while emphasizing the "friendly relations" between the two countries.
秦宇终于松了一口气,原来是个乌龙,只是虚惊一场罢了。他趁机问了女孩儿的名字,聊了几句,原来女孩儿喜欢看话剧,同时也是个古董控,一个月前去了上海玩,在上海看了几场话剧,还去逛了一些跳蚤市场。秦宇原本想加她微信,但女孩儿说手机上周摔坏了,暂时没有手机可以用。于是他们直接约了隔天表演开场前的半小时在剧院门口碰面。
QínYǔ zhōngyú sōngleyìkǒuqì ,yuánlái shì ge wūlóng ,zhǐshì xūjīngyìchǎng bàle 。tā chènjī wèn le nǚháiēr de míngzi ,liáo le jǐ jù ,yuánlái nǚháiēr xǐhuan kàn huàjù ,tóngshí yě shì ge gǔdǒng kòng ,yīgē yuè qián qù le Shànghǎi wán ,zài Shànghǎi kàn le jǐ chǎng huàjù ,hái qù quàng le yīxiē tiàozǎoshìchǎng 。QínYǔ yuánběn xiǎng jiā tā Wēixìn ,dàn nǚháiēr shuō shǒujī shàngzhōu shuāihuài le ,zànshí méiyǒu shǒujī kěyǐ yòng 。yúshì tāmen zhíjiē yuē le gétiān biǎoyǎn kāichǎng qián de bànxiǎoshí zài jùyuàn ménkǒu pèngmiàn 。
QinYu took a load off his mind. As it turned out that it's a mistake, merely a false alarm. He seized the opportunity and asked the girl's name, chatted for a while. In fact, the girl likes to watch stage drama, and she's a big fan of antique as well. Last month, she went to visit Shanghai, watched some play there, and visited some flea market. QinYu was thinking to add her on Wechat, but the girl said that she broke her phone last week, so she doesn't have a phone. Therefore, they decided to meet in front of the theatre half an hour before the play starts the next day.
在跟听众交流的同时,我们也更加深刻地了解了我们自己的文化。
zài gēn tīngzhòng jiāoliú de tóngshí ,wǒmen yě gèngjiā shēnkè de liǎojiě le wǒmen zìjǐ de wénhuà 。
While communicating with the audience, we also have a deeper understanding of our own culture.
Go to Lesson 
在距今大约两千三百多年前,战国时代齐国的一任国君齐宣王,特别喜欢听用竽吹奏出来的乐曲。齐宣王同时也是一位爱好排场的人,有天他命令手下替他高薪聘请了三百位擅长吹奏竽的乐师,组了一支大乐队,之后隔三差五就让这三百位乐师聚在一块儿合奏给他听。
zài jùjīn dàyuē liǎng qiān sān bǎi duō nián qián ,ZhànguóShídài Qíguó de yī Rèn guójūn QíXuānwáng ,tèbié xǐhuan tīng yòng yú chuīzòu chūlái de yuèqǔ 。QíXuānwáng tóngshí yě shì yī wèi àihào páichang de rén ,yǒu tiān tā mìnglìng shǒuxià tì tā gāoxīn pìnqǐng le sān bǎi wèi shàncháng chuīzòu yú de yuèshī ,zǔ le yī Zhī dà yuèduì ,zhīhòu gésānchàwǔ jiù ràng zhè sānbǎi wèi yuèshī jù zài yīkuàir hézòu gěi tā tīng 。
Around two thousand three hundred years ago, during the Warring States Period, there was a king from the Qi State, King Xuan of the State of Qi, who adored listening to musical compositions by the yu. The King was also someone who loved extravagant scenes. One day, he set out an order to his men to hire 300 musicians that played the yu to form an orchestra. After this, he would have these 300 musicians play the yu for him as an ensemble every few days.
日本奥林匹克委员会主席竹田恒和19日说,他今年6月任期结束时会卸任,不寻求连任,同时辞去国际奥委会委员职务。竹田涉嫌行贿、换取东京奥运会承办权,遭法国检察机关调查。
Rìběn Àolínpǐkè wěiyuánhuì zhǔxí zhútiánhéng hé rì shuō ,tā jīnnián yuè rènqī jiéshù shí huì xièrèn ,bù xúnqiú liánrèn ,tóngshí cíqù GuójìÀowěihuì wěiyuán zhíwù 。Zhútián shèxián xínghuì 、huànqǔ Dōngjīng Àoyùnhuì chéngbànquán ,zāo Fǎguó jiǎnchá jīguān diàochá 。
Japanese Olympic Committee Chairman Tsunekazu Takeda said on the 19th that he will step down at the end of his term of office in June this year and will not seek re-election. He will also resign as a member of the International Olympic Committee. Tsunekazu Takeda was suspected of bribery in exchange for the right to host the Tokyo Olympics and was investigated by the French prosecutors.
同时,用更少的水和其他资源,生产更多、更好的粮食。
tóngshí ,yòng gèngshǎo de shuǐ hé qítā zīyuán ,shēngchǎn gèngduō 、gènghǎo de liángshi 。
At the same time, produce more and better food with less water and other resources.
可是抓熊的时候,要在熊吃鱼的时候攻击它。抓鱼的时候,却要把熊赶走才抓得到鱼。两件事情没办法同时做到。
kěshì zhuā xióng de shíhou ,yào zài xióng chī yú de shíhou gōngjī tā 。zhuā yú de shíhou ,què yào bǎ xióng gǎnzǒu cái zhuā de dào yú 。liǎng jiàn shìqing méi bànfǎ tóngshí zuòdào 。
When catching a bear, you should attack it when it’s eating a fish. But when catching a fish, you have to chase the bear away. These two things can’t be done at the same time. 
Go to Lesson 
与此同时,消费者更崇尚健康饮食方式,对饮品的需求开始向无糖、低糖以及低脂、低热量靠拢。
yǔcǐtóngshí ,xiāofèizhě gèng chóngshàng jiànkāng yǐnshí fāngshì ,duì yǐnpǐn de xūqiú kāishǐ xiàng wútáng 、dī táng yǐjí dīzhī 、dī rèliàng kàolǒng 。
At the same time, consumers are more advocating healthy eating methods, and the demand for beverages is beginning to move toward sugar-free, low-sugar, low-fat, and low-calorie.
曾晶介绍,对于老年人,体重过轻或消瘦会增加骨质疏松、食道和胃肿瘤等疾病的风险,同时导致对疾病的抵抗耐受力降低、缩短寿命。目前普遍认为,老年人的健康体质指数在20~27之间为宜,也就是说,微胖的老人相对更健康。
zēngjīng jièshào ,duìyú lǎoniánrén ,tǐzhòng guò qīng huò xiāoshòu huì zēngjiā gǔzhí shūsōng 、shídào hé wèi zhǒngliú děng jíbìng de fēngxiǎn ,tóngshí dǎozhì duì jíbìng de dǐkàng nàishòulì jiàngdī 、suōduǎn shòumìng 。mùqián pǔbiàn rènwéi ,lǎoniánrén de jiànkāng tǐzhì zhǐshù zài 20 ~27 zhījiān wèiyí ,yějiùshìshuō ,wēi pàng de lǎorén xiāngduì gèng jiànkāng 。
Zeng Jing said that for the elderly, underweight or weight loss will increase the risk of osteoporosis, esophagus and stomach cancer, and at the same time lead to reduced resistance to disease and shorten life. It is generally believed that the healthy body mass index of the elderly is between 20 and 27, that is to say, old people who are slightly plump are relatively healthier.
近几年来,网络消费发展迅猛,微商就是其中的典型代表,同时也成为消费者权益受损的重灾区。
jìnjǐniánlái ,Wǎngluò xiāofèi fāzhǎn xùnměng ,wēishāng jiùshì qízhōng de diǎnxíng dàibiǎo ,tóngshí yě chéngwéi xiāofèizhě quányì shòusǔn de zhòngzāiqū 。
In recent years, online spending has developed rapidly. Micro-business is a typical example of this development but at the same time it has also become the hardest hit group for consumer rights and interests.