同
tóng
Pinyin
Definition
同
-
- like
- same
- similar
- together
- alike
- with
同 (仝)
-
- (used in given names)
- variant of 同[tóng]
同 (衕)
-
- see 衚衕|胡同[hú tòng]
Character Decomposition
Compounds (22)
- 1 copper (chemistry)
- 2 see also: 红铜 hóng tóng
- 3 classifier: 块 kuài
- 1 tube
- 2 cylinder
- 3 to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)
- 1 tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites)
Related Words (20)
- 1 different
- 2 distinct
- 3 not the same
- 4 not alike
- 1 common
- 2 joint
- 3 jointly
- 4 together
- 5 collaborative
Idioms (20)
一掬同情之泪
- 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一视同仁
- 1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
三马同槽
- 1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
不可同日而语
- 1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
- 2 incomparable
不同凡响
- 1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
- 2 brilliant
- 3 out of the common run
Sample Sentences
王总,这份合同草案请您过目,看看有哪里需要修改的。
Mr. Wang, please take a look at the contract draft, to see if there is anything needs to be revised.
恕我冒昧,我不同意。
Please forgive me for being rude. I don’t agree.
恕我直言,我不认同。
Please forgive me for being direct. I don’t agree.
坦白说,我有不同的看法。
Frankly speaking, I share a different opinion.
你需要一个团队,我明白。可是老板还没同意。
I understand that you need a team. But our boss hasn’t given us the green light/
我了解你的意思,但是我不太认同。
I understand what you mean, but I don’t really agree.
我明白,但是我不太同意。
I understand, but I don’t really agree with it.
好是好,但是我有不同的看法。
This is a great idea, but I have a different opinion.
我先生今儿出门儿的时候,说要和大学同学聚餐,我总觉得不对劲儿,一定有事儿,就打电话问了一个熟人,他就露馅儿了,我压根儿没想到他会这样骗我。
When my husband went out today and said he was going to have dinner with his college friends, I couldn’t help feeling that something was wrong. I called an acquaintance and he gave my husband away. I had no idea he would lie to me like that.
听到消息有新的上司要来,同事就开始出馊主意,说要热热闹闹地为新上司办个欢迎派对,看来他是想和新上司套交情。
When hearing of the news that a new boss was coming, my colleague began to make silly suggestions, saying that we should have a welcoming party for the new boss. It seemed that he was trying to curry favor with the new boss.