人情
rén qíng
Pinyin
Definition
人情
-
- human emotions
- social relationship
- friendship
- favor
- a good turn
Character Decomposition
Idioms (20)
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一掬同情之泪
- 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
- 1 love at first sight (idiom)
一鸣惊人
- 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
- 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
Sample Sentences
对,那最后一种就是变色龙型的老板,他们通晓人情世故,见招拆招,见人说人话,见鬼说鬼话。其实跟这类老板沟通,最舒服,你做好自己就好,他会主动来适应你的。
Yes, so the last type is - The Chameleon. They are very sensitive to the ways of the world and have a whole bag of tricks; they can charm whoever they're talking to, regardless of who they are. Actually, communicating with this kind of boss is the best. You just focus on being yourself and they'll come and adapt to you!
哎!和你讲话真是话不投机半句多,邮差怎么了?行万里路的邮差也比一个读了圣贤书却不懂得人情世故的酸文人强。
Agh! We really can't see eye to eye on much. What's wrong with postal workers? They would also be better off after travelling 10,000 miles than being fusty old scholars who have read the classics but don't understand the ways of the world.
人情世故
the ways of social relationships
这种人情世故最麻烦了,又要满足别人期望,又要考虑到自身的经济状况,真是两难,但我觉得这种话也别太放在心上,包红包还是应该要量力而为呀!
Dealing with people is always difficult, as you have to meet other people's expectations, but you also have to think about your own financial status, it's a real conundrum, but I think you shouldn't take it personally, you should just give within your capacity!
五百块吃一顿饭,真不划算。可是两三百又拿不出手。哎,人情这东西真麻烦。
500 kuai to eat one meal. It's really not worth it. But 200 or 300 isn't enough to keep up appearances. Jeez, these social relationships are really annoying.
行啊,能省钱就好。这年头人情帐还不起啊。我昨天跟老婆算了一下今年送出去的红包。单单一个国庆节,就送掉了一万多。
Okay. Saving a bit of money is good. This year I can't afford to pay all of this social debt. Yesterday my wife and I calculated the red envelopes we gave out this year. Over National Day alone, we paid out more than 10,000.
肯定是王教授,听说他最不通人情。
It had to be Professor Wang. I've heard he's totally unreasonable.
他虽然中文说得好,但到底是外国人,不懂中国的人情。
Although his Chinese is very good, he's a foreigner after all. So he doesn't understand gift giving etiquette.
那肯定的咯!给来给去的都是人情债嘛。不过今天客人应该不会太多。因为满月酒一般排场不大,也就两三桌吧。
Yeah, definitely. Giving and receiving, it's all a part of obligation. There shouldn't be very many guests today though. Usually the one-month celebration isn't very extravagant, just 2 or 3 tables.