一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
-
1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
-
2 fig. to ride on sb else's success
-
3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
-
4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
-
1 to shed tears of sympathy (idiom)
一视同仁
yī shì tóng rén
-
1 to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
一语道破
yī yǔ dào pò
-
1 one word says it all (idiom)
-
2 to hit the nail on the head
-
3 to be pithy and correct
一体两面
yī tǐ liǎng miàn
-
1 lit. one body two sides (idiom)
-
2 fig. a situation with two sides to it
三马同槽
sān mǎ tóng cáo
-
1 three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Sī mǎ Yì] and his two sons); conspirators under the same roof
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
-
1 better kept under the table (idiom)
-
2 not to be disclosed
-
3 too inferior to show in public
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
-
1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
-
2 incomparable
不同凡响
bù tóng fán xiǎng
-
1 lit. not a common chord (idiom); outstanding
-
2 brilliant
-
3 out of the common run
不敢苟同
bù gǎn gǒu tóng
-
1 to beg to differ (idiom)
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
-
1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
-
2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
不约而同
bù yuē ér tóng
-
1 to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
-
1 no use to tell others
-
2 let's keep this between ourselves (idiom)
人面兽心
rén miàn shòu xīn
-
1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
-
2 malicious and duplicitous
仁义道德
rén yì dào dé
-
1 compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues
-
2 mainly used sarcastically, to mean hypocritical
介于两难
jiè yú liǎng nán
-
1 to be on the horns of a dilemma (idiom)
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
-
1 to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game
-
2 to give sb a taste of his own medicine
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
-
1 to bathe one's face in tears (idiom)
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
假道伐虢
jiǎ dào fá Guó
-
1 to obtain safe passage to conquer the State of Guo
-
2 to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom)