一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
-
1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
-
2 fig. empty vessels make the most noise
一脉相承
yī mài xiāng chéng
-
1 traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc)
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
-
1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
-
1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
-
1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
-
1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
-
2 no discord, no concord
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
-
1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
-
2 one doesn't act without some incentive
世代相传
shì dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
-
1 rebels and traitors (idiom)
-
2 general term for scoundrel
予以照顾
yǔ yǐ zhào gù
-
1 to ask sb to carefully consider a request (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
-
1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
-
2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互相推诿
hù xiāng tuī wěi
-
1 mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other
-
2 passing the buck to and fro
-
3 each trying to unload responsibilities onto the other
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
-
1 you can't judge a person by appearance (idiom)
-
2 you can't judge a book by its cover
-
3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
-
1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人位相宜
rén wèi xiāng yí
-
1 to be the right person for the job (idiom)
人生何处不相逢
rén shēng hé chù bù xiāng féng
-
1 it's a small world (idiom)
仁人君子
rén rén jūn zǐ
-
1 people of good will (idiom); charitable person
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
-
1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
代代相传
dài dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
-
1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
-
2 fig. to attack an opponent using his own devices
-
3 hoist with his own petard