女子
nu:3 zǐ
Pinyin

Definition

女子
 - 
nu:3 zǐ
  1. woman
  2. female

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
  1. 1 female
  2. 2 woman
  3. 3 daughter
nǚ rén
  1. 1 woman
nǚ ér
  1. 1 daughter
nǚ yǒu
  1. 1 girlfriend

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
三个女人一台戏
sān ge nǚ rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel

Sample Sentences

是啊,古代女子就是“三从四德”,结婚生子就是她们人生的全部意义,而且,很晚嫁不出去的,剩女,是会让家人丢脸的。
shì a ,gǔdài nǚzǐ jiùshì “sāncóngsìdé ”,jiéhūn shēng zǐ jiùshì tāmen rénshēng de quánbù yìyì ,érqiě ,hěn wǎn jià bù chūqù de ,shèngnǚ ,shì huì ràng jiārén diū liǎn de 。
Yes, women in ancient times had to conform to the three Confucian moral injunctions - obey your father, obey your husband and obey your son - and the four virtues - morality, physical charm, propriety in speech and efficiency in needlework. Marrying and giving birth to a son was the sole meaning of their lives, and the "leftover women" who married very late, were an embarrassment to their families.
咳咳!四川气候温润,我们巴蜀女子确是皮肤白皙又甜美,个个像花一样,但是并不傻,岂能插在你们这些牛粪上!
hài hài !Sìchuān qìhòu wēnrùn ,wǒmen bāshǔ nǚzǐ què shì pífū báixī yòu tiánměi ,gègè xiàng huā yīyàng ,dànshì bìngbù shǎ ,qǐnéng chā zài nǐmen zhèxiē niúfèn shàng !
Ha ha! Sichuan has a humid climate. Our Sichuan women really have milky white skin, each one of them like flowers, but they're not naive, so I don't think they'd take if you shove them in a cow pie like you!
Go to Lesson 
男神您好!小女子贾玉,贾宝玉的贾,贾宝玉的玉。
nánshén nínhǎo !xiǎo nǚzǐ Jiǎ yù ,Jiǎ Bǎoyù de Jiǎ ,Jiǎ Bǎoyù de yù 。
Hello there, handsome! This fair maiden's name is Jia Yu, the Jia is the same as the Jia in the name of Jia Baoyu from Dream of the Red Chamber and the "yu" is the same as the "yu" from the name of Jia Baoyu from Dreams of Red Chamber.
慈禧太后废除缠足,并默许民间兴办女子学校。
cíxǐ tàihòu fèichú chánzú ,bìng mòxǔ mínjiān xīngbàn nǚzǐ xuéxiào 。
Ci xi abolished foot binding and allowed the establishment of women's schools.
Go to Lesson 
女子无才便是德。
nǚzǐ wú cái biàn shì dé 。
a woman's virtue is to have no talent.
Go to Lesson 
这次女子单人滑的冠军斯特尼科娃也很棒啊,而且她才17岁。
zhè cì nǚzǐ dānrénhuá de guànjūn sītèníkēwá yě hěn bàng ā ,érqiě tā cái shíqī suì 。
This time the women's singles champion Sotnikova is also really good. Plus, she's only 17 years old.
Go to Lesson 
看来郑教授是夸我们南方女子了。但从身高来说,好像北方人,尤其是北方男人更高大威猛一些。不是常说“山东大汉”吗?
kànlai Zhèng jiàoshòu shì kuā wǒmen nánfāng nǚzǐ le 。dàn cóng shēngāo láishuō ,hǎoxiàng běifāngrén ,yóuqí shì běifāng nánrén gèng gāodà wēiměng yīxiē 。bùshì cháng shuō “shāndōng dàhàn ”ma ?
I think Professor Zheng is praising our southern females. But when it comes to height, it seems that northerners -- especially northern men -- are a bit taller and more intimidating. Don't we often say, "Shandong Strongmen?"
你这是鸡蛋里挑骨头。古时候女子地位低,连名字都没有。能为了国家做出牺牲,流芳百世,真的是不容易。那按照你的标准,貂蝉你肯定也看不上眼,她也是个间谍。
nǐ zhè shì jīdàn lǐ tiāo gǔtou 。gǔshíhou nǚzǐ dìwèi dī ,lián míngzi dōu méiyǒu 。néng wèile guójiā zuòchū xīshēng ,liúfāngbǎishì ,zhēnde shì bù róngyi 。nà ànzhào nǐ de biāozhǔn ,Diāo Chán nǐ kěndìng yě kànbushàngyǎn ,tā yě shì ge jiàndié 。
You're just nitpicking. In ancient times, women possessed low status; they didn't even have their own names. It really wasn't easy for them to be able to become martyrs for their countries or be remembered for their actions. Judging by your standards, you must also dislike Diao Chan. She was a spy, too.
村姑答道:“小女子正赶路回家,篮中是我给爹爹买的点心。几位师傅想必一定是饿了,要不过来吃些点心吧。”
cūngū dá dào :“nǚzǐ zhèng gǎnlù huíjiā ,lán zhōng shì wǒ gěi diēdie mǎi de diǎnxīn 。jǐ wèi shīfu xiǎngbì yīdìng shì è le ,yàobu guòlai chī xiē diǎnxīn ba 。”
The village girl responded, "I'm on my way home. In the basket I have some snacks I bought for my father. You sirs surely must be hungry. How about you come over here and eat a little something."
弱女子
ruò nǚzǐ
weak female
Go to Lesson