zhǐ
Pinyin

Definition

 - 
zhǐ
  1. to stop
  2. to prohibit
  3. until
  4. only

Character Decomposition

Compounds (29)

xiē
  1. 1 classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several
  1. 1 this
  2. 2 these
zhēng
  1. 1 first month of the lunar year
zhèng
  1. 1 straight
  2. 2 upright
  3. 3 proper
  4. 4 main
  5. 5 principal
  6. 6 to correct
  7. 7 to rectify
  8. 8 exactly
  9. 9 just (at that time)
  10. 10 right (in that place)
  11. 11 (math.) positive
zhèng
  1. 1 political
  2. 2 politics
  3. 3 government

Related Words (20)

tíng zhǐ
  1. 1 to stop
  2. 2 to halt
  3. 3 to cease
zhǐ
  1. 1 to stop
  2. 2 to prohibit
  3. 3 until
  4. 4 only
wéi zhǐ
  1. 1 until
  2. 2 (used in combination with words like 到[dào] or 至[zhì] in constructs of the form 到...為止|到...为止)
jìn zhǐ
  1. 1 to prohibit
  2. 2 to forbid
  3. 3 to ban
fáng zhǐ
  1. 1 to prevent
  2. 2 to guard against
  3. 3 to take precautions

Idioms (16)

令行禁止
lìng xíng jìn zhǐ
  1. 1 lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions
  2. 2 to ensure strictly obedience
充饥止渴
chōng jī zhǐ kě
  1. 1 to allay one's hunger and slake one's thirst (idiom)
叹为观止
tàn wéi guān zhǐ
  1. 1 (idiom) to gasp in amazement
  2. 2 to acclaim as the peak of perfection
学无止境
xué wú zhǐ jìng
  1. 1 no end to learning (idiom); There's always something new to study.
  2. 2 You live and learn.
屡禁不止
lǚ jìn bù zhǐ
  1. 1 to continue despite repeated prohibition (idiom)

Sample Sentences

运动员一次又一次地重复每个动作,直到符合要求为止。
yùndòngyuán yīcìyòuyīcì de chóngfù měigè dòngzuò ,zhídào fúhé yāoqiú wéizhǐ 。
The athlete repeats each action again and again until it meets the requirements.
Go to Lesson 
为了防止疫情反弹,武汉建立了疫情防控长效机制。“解封”首日,在黄鹤楼脚下的西城壕社区,不停忙碌的社区书记翁文静说:“我们是‘无疫情社区’,但依然主张非必要不出门。”
wèile fángzhǐ yìqíng fǎntán ,Wǔhàn jiànlì le yìqíng fángkòng chángxiào jīzhì 。“jiěfēng ”shǒu rì ,zài Huánghèlóu jiǎoxià de xīchéngháo shèqū ,bùtíng mánglù de shèqū shūji wēngwénjìng shuō :“wǒmen shì ‘wú yìqíng shèqū ’,dàn yīrán zhǔzhāng fēi bìyào bù chūmén 。”
In order to prevent the pandemic from rebounding, Wuhan has set up a long-term mechanism for preventing and controlling the pandemic. The first day of "unlockdown", in the Xichenghao Community under Huanghelou, the community secretary Wong Wen Jing who has been working non-stop said, "We are the 'zero virus community', but still please do not go out if not necessary. "
禁止
jìn zhǐ
forbidden
禁止停车
jìnzhǐ tíngchē
Do not park
禁止进入
jìnzhǐ jìnrù
Do not enter
中文中的“望梅止渴”和“一朝被蛇咬,十年怕井绳”也是相同的概念。
Zhōngwén zhōng de “wàngméizhǐkě ”hé “yīzhāobèishéyǎo,shíniánpàjǐngshéng ”yě shì xiāngtóng de gàiniàn 。
In Chinese, "To quench one's thirst by thinking of plums" and "Once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope." have the same concept as well.
岂止是辛苦一点,这样连属于自己的时间都没有了。
qǐzhǐ shì xīnkǔ yìdiǎn ,zhèyàng lián shǔyú zìjǐ de shíjiān dōu méiyǒu le 。
It’s not only tough, you barely have time for yourself.
这种尊严同时体现在对公司销售人员的要求上,销售人员必须举止得体、彬彬有礼,正如波尔顿著名的训练员工的备忘录里所说:既不要像收税官那样不苟言笑,也不能像算命先生一样油腔滑调……
zhèzhǒng zūnyán tóngshí tǐxiàn zài duì gōngsī xiāoshòu rényuán de yāoqiú shàng ,xiāoshòu rényuán bìxū jǔzhǐ détǐ 、bīnbīnyǒulǐ ,zhèngrú bōěrdùn zhùmíng de xùnliàn yuángōng de bèiwànglù lǐ suǒshuō :jì bùyào xiàng shōushuìguān nàyàng bùgǒuyánxiào ,yě bùnéng xiàng suànmìngxiānsheng yīyàng yóuqiānghuádiào ……
This dignity is also reflected in the demands on the company’s sales staff. Each salesperson must behave well and be polite, as Bolton’s famous staff training memo says: “Don’t be as frightful as the tax collector, or as slippery as a fortune-teller."
70年前,中华人民共和国成立前夕,美国国务卿艾奇逊在关于送呈《美国与中国的关系》白皮书致总统杜鲁门的信中说:“近代史上每一个中国政府必须面临的第一个问题,是解决人民的吃饭问题,到现在为止,没有一个政府是成功的。”
nián qián ,ZhōnghuáRénmínGònghéguó chénglì qiánxī ,Měiguó guówùqīng Àiqíxùn zài guānyú sòngchéng 《Měiguó yǔ Zhōngguó de guānxi 》báipíshū zhì zǒngtǒng dùlǔmén de xìn zhōng shuō :“jìndàishǐ shàng měi yīgē Zhōngguó zhèngfǔ bìxū miànlín de dìyī ge wèntí ,shì jiějué rénmín de chīfàn wèntí ,dào xiànzài wéizhǐ ,méiyǒu yīgē zhèngfǔ shì chénggōng de 。”
70 years ago, on the eve of the founding of the People’s Republic of China, US Secretary of State Acheson said in a letter to President Truman on the White Paper on the relationship between the United States and China: "The first problem that every Chinese government must face in modern history is solving the people’s food problems, no government has been successful so far.”
亚马逊中国就此向新京报记者回复称,其将于2019年7月18日停止为亚马逊中国网站上的第三方卖家提供卖家服务,将保留亚马逊海外购、亚马逊全球开店、Kindle和亚马逊云计算等各项业务。
Yàmǎxùn Zhōngguó jiùcǐ xiàng xīnJīngbào jìzhě huífù chēng ,qí jiāng yú nián yuè rì tíngzhǐ wèi Yàmǎxùn Zhōngguó wǎngzhàn shàng de dìsānfāng màijiā tígōng màijiā fúwù ,jiāng bǎoliú Yàmǎxùn hǎiwài gòu 、Yàmǎxùn quánqiú kāidiàn 、 hé Yàmǎxùn yún jìsuàn děng yèwù 。
1: Amazon China responded to the Beijing News reporter that it will stop providing services for third-party sellers on the Amazon China website from July 18, 2019, but will retain its other businesses such as Amazon's overseas purchases, Amazon's global stores, Kindle and Amazon cloud computing.