刀
dāo
Pinyin
Definition
刀
-
- knife
- blade
- single-edged sword
- cutlass
- CL:把[bǎ]
- (slang) dollar (loanword)
- classifier for sets of one hundred sheets (of paper)
- classifier for knife cuts or stabs
刀
-
- surname Dao
Character Decomposition
Compounds (32)
- 1 to divide
- 2 to separate
- 3 to distribute
- 4 to allocate
- 5 to distinguish (good and bad)
- 6 part or subdivision
- 7 fraction
- 8 one tenth (of certain units)
- 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
- 10 minute (unit of time)
- 11 minute (angular measurement unit)
- 12 a point (in sports or games)
- 13 0.01 yuan (unit of money)
- 1 part
- 2 share
- 3 ingredient
- 4 component
- 1 surname Xie
- 1 to divide
- 2 to break up
- 3 to split
- 4 to separate
- 5 to dissolve
- 6 to solve
- 7 to melt
- 8 to remove
- 9 to untie
- 10 to loosen
- 11 to open
- 12 to emancipate
- 13 to explain
- 14 to understand
- 15 to know
- 16 a solution
- 17 a dissection
- 1 to transport under guard
Related Words (20)
- 1 surname Dao
- 1 to lend sb a knife to kill sb
- 2 to get sb else to do one's dirty work
- 3 to attack using the strength of another (idiom)
- 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
- 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
- 1 cutting tool
Idioms (20)
一刀两断
- 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
- 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
- 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
- 2 one solution fits a diversity of problems
- 3 one size fits all
人为刀俎,我为鱼肉
- 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
- 2 fig. to be at sb's mercy
借刀杀人
- 1 to lend sb a knife to kill sb
- 2 to get sb else to do one's dirty work
- 3 to attack using the strength of another (idiom)
两肋插刀
- 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
- 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
Sample Sentences
要是我早可以和你一刀两断,我们就不必在爱里勉强。
If I could have cut off ties with you earlier, we never would have had to force it in love.
两匹马力,三万七千转,一旦启动,这飞刀螺旋一转,叫你想停都停不下来,听见没?稳定美妙的马达声,仿佛到了方程式赛车的赛道旁,让你不由自主想把厨房里、冰箱里、地窖里,所有能找出来的青菜水果全部放进去萃取,只为了吃到生机饮食的精华!
Two horsepower, with 37,000 revolutions a minute. As soon as you turn it on, the blade starts to fly. You won't want to stop, you'll feel compelled to make extracts from all the fruit and vegetables you can find in your kitchen, your refrigerator and your cellar, just so you can taste their vital essence.
这个也不能带?你看看剪刀的尖端一点都不利,怎么会是利器嘛!不能通融一下吗?我第一次坐飞机,而且登机时间快要到了,我带着就是以备不时之需,没有要干嘛,我看起来也不像坏人吧?
I can’t even bring this? Look at the scissor edges, they aren’t even a little sharp, how could it be used as a weapon? Can’t you let it go? It’s my first time on a plane, and it’s almost my boarding time. I brought them just in case something came up, I’m not going to do anything with them. I don’t look like a bad guy, do I?
请到旁边来,我现在打开包包确认,你看清楚。好,这里有一把小剪刀,你应该知道尖锐物品是不能带上飞机的吧,这把剪刀看你是要托运还是要丢弃。
Please come to the side. I’m going to open your bag to confirm, please watch carefully. OK, there are scissors here, you must know that you can’t take sharp objects on to aircrafts. You can either put it in your check luggage or throw away this pair of scissors.
这是航空法规,总之,这把剪刀你是要自己放弃还是要回去报到柜台托运?
This is an airline regulation, so in brief, do you want to throw away this pair of scissors or return to the check-in counter?
怎么还不行?我剪刀都丢了,里面怎么还会有违禁品?哪来这么多违禁品啊?
What can the problem be now? I’ve already thrown out the scissors, how can there still be forbidden items inside? There can’t be that many forbidden items, can there?
怎么可能!刚刚剪刀确实是我一时大意但是一百毫升的限制我可是确实遵守的喔,你看我把我的化妆水都放在这个透明夹链袋里了。
How is that possible? I did muck up with the scissors just now, but I did respect the 100 milliliter restriction. Look, I put my toner in this transparent ziplock bag.
这些都是网络聊天,那如果明明是同城却活活谈成了异地恋的感觉,只有网络上的嘘寒问暖从来没有真正行动上的关心。这关系,那也就快刀斩乱麻了吧。
These are all internet chats, so if you are in the same city but it feels like long-distance love, and it is always only online that he's asking you how you are and he never takes any real action to pay attention to you, then you should really be done with it and end the relationship.
我是珍惜我们的友谊呀,一旦成为室友,那不是等着日后拔刀相向嘛。
That’s because I treasure our friendship, once we become roommates, it’s only a matter of time we throw daggers at each other.
不可以,指甲剪也还是剪刀。
No, nail clippers are still a kind of cutting blade.