话说回来
huà shuō huí lai
Pinyin

Definition

话说回来
 - 
huà shuō huí lai
  1. returning to our main topic,...
  2. that said,...
  3. again,...
  4. in this connection
  5. in passing
  6. nevertheless,...
  7. anyhow

Character Decomposition

Related Words (20)

huí
  1. 1 to circle
  2. 2 to go back
  3. 3 to turn around
  4. 4 to answer
  5. 5 to return
  6. 6 to revolve
  7. 7 Hui ethnic group (Chinese Muslims)
  8. 8 time
  9. 9 classifier for acts of a play
  10. 10 section or chapter (of a classic book)
huí lai
  1. 1 to return
  2. 2 to come back
huí dào
  1. 1 to return to
huí jiā
  1. 1 to return home
huí yì
  1. 1 to recall
  2. 2 memories
  3. 3 CL:個|个[gè]
lái huí
  1. 1 to make a round trip
  2. 2 return journey
  3. 3 back and forth
  4. 4 to and fro
  5. 5 repeatedly
huí shì
  1. 1 (old) to report to one's master
huí qu
  1. 1 to return
  2. 2 to go back
huí hé
  1. 1 one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same two opponents
  2. 2 round (boxing etc)
  3. 3 rally (tennis etc)
  4. 4 frame (billiards etc)
  5. 5 inning
  6. 6 (tennis, soccer etc) rubber or leg
  7. 7 round (of negotiations)
huí wèi
  1. 1 to reflect on
  2. 2 to ponder over
  3. 3 aftertaste
huí guó
  1. 1 to return to one's home country
huí bào
  1. 1 (in) return
  2. 2 reciprocation
  3. 3 payback
  4. 4 retaliation
  5. 5 to report back
  6. 6 to reciprocate
huí fù
  1. 1 to reply
  2. 2 to recover
  3. 3 to return (to a previous condition)
  4. 4 Re: in reply to (email)
huí xiǎng
  1. 1 to recall
  2. 2 to recollect
  3. 3 to think back
huí yìng
  1. 1 to respond
  2. 2 response
huí guī
  1. 1 to return to
  2. 2 to retreat
  3. 3 regression (statistics)
huí móu
  1. 1 to glance back
  2. 2 to look back
  3. 3 retrospective
huí dá
  1. 1 to reply
  2. 2 to answer
  3. 3 the answer
  4. 4 CL:個|个[gè]
huí fǎng
  1. 1 (pay a) return visit
huí tóu
  1. 1 to turn round
  2. 2 to turn one's head
  3. 3 later
  4. 4 by and by

Idioms (16)

一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
  1. 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
  1. 1 to go from anger to happiness (idiom)
回天乏术
huí tiān fá shù
  1. 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
  2. 2 to fail to save the situation
回天无力
huí tiān wú lì
  1. 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
  2. 2 to fail to save the situation
回心转意
huí xīn zhuǎn yì
  1. 1 to change one's mind (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
  1. 1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
  2. 2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
  3. 3 leave the past behind
妙手回春
miào shǒu huí chūn
  1. 1 magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure
  2. 2 brilliant doctor
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
有去无回
yǒu qù wú huí
  1. 1 gone forever (idiom)
浪子回头
làng zǐ huí tóu
  1. 1 the return of a prodigal son (idiom)
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
  1. 1 The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
  2. 2 Repent and ye shall be saved!
说是一回事,做又是另外一回事
shuō shì yī huí shì , zuò yòu shì lìng wài yī huí shì
  1. 1 Saying is one thing, doing quite another (idiom)
起死回生
qǐ sǐ huí shēng
  1. 1 to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
迂回曲折
yū huí qū zhé
  1. 1 meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere
  2. 2 going around in circles
开弓没有回头箭
kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn
  1. 1 lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom)
  2. 2 fig. once you started sth, there's no turning back
  3. 3 to have to finish what one started
  4. 4 to be determined to reach one's goals in spite of setbacks

Sample Sentences

扯远啦,话说回来,我踏进和我们机构类似的那种前台服务大厅,
chěyuǎn la ,huàshuōhuílai ,wǒ tàjìn hé wǒmen jīgòu lèisì de nàzhǒng qiántái fúwù dàtīng ,
It's a long story. Anyways, I walked into the lobby, which was a lot like where I work.
话说回来,你的孩子被抱走了,你后来怎么处理?他们逗一逗就还你了吧?
huàshuōhuílai ,nǐ de háizi bèi bào zǒu le ,nǐ hòulái zěnme chǔlǐ ?tāmen dòu yī dòu jiù huán nǐ le ba ?
Getting back to the topic at hand, your child was picked up, so what did you do in the end? Did they give your child back to you after teasing him a little?
Go to Lesson 
敢情你也把我当女汉子啊,不过话说回来,老公真得找个能服软的,不然天天跟你讲道理,干脆认他做兄弟算了。
gǎnqíng nǐ yě bǎ wǒ dāng nǚ hànzi ā ,bùguò huàshuōhuílai ,lǎogōng zhēn děi zhǎo gè néng fúruǎn de ,bùrán tiāntiān gēn nǐ jiǎngdàolǐ ,gāncuì rèn tā zuò xiōngdì suànle 。
So you're treating me like a ladette too? But, getting back to the point, my husband really needs to find someone who yields to him, otherwise if I had to reason with you every day I should just team up with him as brothers and be done with it.
哈哈,最好是啦,有人爱上你也说明我眼光好啊,爱笑的女孩呢,运气都不会太差,但话说回来,如果运气不好她怎么笑得出来呢?
hāhā ,zuì hǎo shì la ,yǒurén àishàng nǐ yě shuōmíng wǒ yǎnguāng hǎo a ,ài xiào de nǚhái ne ,yùnqi dōu bù huì tài chà ,dàn huàshuōhuílai ,rúguǒ yùnqi bù hǎo tā zěnme xiào de chūlái ne ?
Ha ha, a likely story! If someone falls in love with you it means I've got a good eye. Smiley girls never have too much bad luck, but getting back to the matter at hand, if she had such bad luck why would she be smiling?
什么什么?晨间体验?清晨那会儿不应该在梦乡里吗?还有比这更美妙的体验吗?话说回来,你说的完美晨间体验指的是什么?
shénme shénme ?chénjiān tǐyàn ?qīngchén nà huìr5 bù yīnggāi zài mèngxiāng lǐ ma ?háiyǒu bǐ zhè gèng měimiào de tǐyàn ma ?huàshuōhuílai ,nǐshuōde wánměi chénjiān tǐyàn zhǐ de shì shénme ?
What and what? Morning experience? Aren't you supposed to be in dream town in the early morning. What's a better experience than that? That being said, what exactly do you mean by the perfect morning experience?
是呀,京都建筑受到唐朝影响,许多保存至今,不像我���为了游客而建造的一些粗制滥造的寺庙,不过话说回来,我倒是可以给你推荐京都的一家寺庙。
shì ya ,jīngdōu jiànzhù shòudào Tángcháo yǐngxiǎng ,xǔduō bǎocún zhìjīn ,bù xiàng wǒmen wèile yóukè ér jiànzào de yīxiē cūzhìlànzào de sìmiào ,bùguò huàshuōhuílai ,wǒ dàoshì kěyǐ gěi nǐ tuījiàn Jīngdōu de yī jiā sìmiào 。
Yes, the architecture of Kyoto was influenced by the Tang dynasty, and much of it has been preserved to this day, unlike the crudely built temples that we construct for tourists, but getting back to the point, I can recommend a temple for you.
Go to Lesson 
咱俩不能相提并论,你就是一枚学霸,大脑构造和我们普通人不一样。不过话说回来,我还真挺想念小学老师的。
zánliǎ bùnéng xiāngtíbìnglùn ,nǐ jiù shì yī méi xuébà ,dànǎo gòuzào hé wǒmen pǔtōngrén bù yīyàng 。bùguò huàshuōhuílai ,wǒ hái zhēn tǐng xiǎngniàn xiǎoxué lǎoshī de 。
You can't talk about both of us in the same breath. You're a top student, so your brain is structured differently to us ordinary folk. But speaking of this, I really do miss our elementary school teachers.
是啊,很感动,话说回来,到下一个阶段,就成了琼瑶电影大放光彩的时代。
shì a ,hěn gǎndòng ,huàshuōhuílai ,dào xià yī ge jiēduàn ,jiù chéng le qióngyáo diànyǐng dà fàng guāngcǎi de shídài 。
Yes, it's really moving. Speaking of that, the next stage was the lustrous era of Chiung Yao's films.
哈哈,您还别说,阿里巴巴的影响力真是非同凡响啊。难怪那么多网民争先恐后地叫马云作“干爹”。嗨,不过话说回来,这样的“干爹”谁不想要啊!
hāhā ,nín hái bié shuō ,Ālǐbābā de yǐngxiǎng lì zhēn shì fēitóngfánxiǎng ā 。nánguài nàme duō wǎngmín zhēngxiānkǒnghòu de jiào Mǎ Yún zuò “gāndiē ”。hāi ,bùguò huàshuōhuílai ,zhèyàng de “gāndiē ”shéi bù xiǎngyào ā !
Ha ha, you don't need to tell me! Alibaba is extremely influential. No wonder so many netizens are falling over each other to call Jack Ma their "godfather". Hey, but that said, who wouldn't want a "godfather" like that!
记得、记得,话说回来,有机超市?你什么时候也成了”有机一族”了?
jìde 、jìde ,huàshuōhuílai ,yǒujī chāoshì ?nǐ shénme shíhou yě chéng le ”yǒujī yīzú ”le ?
I remember, I remember. Talking of that, organic supermarket? When did you become an organic food fan?
Go to Lesson