回来 (回來)
huí lai
Pinyin
Definition
回来 (回來)
-
- to return
- to come back
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to circle
- 2 to go back
- 3 to turn around
- 4 to answer
- 5 to return
- 6 to revolve
- 7 Hui ethnic group (Chinese Muslims)
- 8 time
- 9 classifier for acts of a play
- 10 section or chapter (of a classic book)
- 1 to return
- 2 to come back
- 1 to return to
- 1 to return home
Idioms (16)
一回生二回熟
- 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
不撞南墙不回头
- 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
回嗔作喜
- 1 to go from anger to happiness (idiom)
回天乏术
- 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
- 2 to fail to save the situation
回天无力
- 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
- 2 to fail to save the situation
Sample Sentences
他小的时候,他妈叫他去买红糖,他买了白糖回来。他妈骂他,他摇摇头说:“红糖白糖不是差不多吗?”
When he was a child, his mother sent him out to buy some brown sugar. He came back with white sugar. His mother scolded him – but the young Mr. Chabuduo simply shook his head and said, “Brown sugar and white sugar! Are they not the same?”
这边厢话题热腾腾的刚出口,那边厢就给你冷冰冰地怼回来了。无论什么时候,胆敢摆出一副苦口婆心的架势,得到的将会是尴尬而不失礼貌的微笑。
This side just warmed up the topic, that side already retorted coldly. Whenever you dare to make a didactic gesture, you will get a polite and awkward smile.
扯远啦,话说回来,我踏进和我们机构类似的那种前台服务大厅,
It's a long story. Anyways, I walked into the lobby, which was a lot like where I work.
哼!回来中国这么长时间,这里人的行为我有时候还真是搞不懂!
Hmm! I've been back to China for such a long time, but I still can't really understand the way people act here!
话说回来,你的孩子被抱走了,你后来怎么处理?他们逗一逗就还你了吧?
Getting back to the topic at hand, your child was picked up, so what did you do in the end? Did they give your child back to you after teasing him a little?
敢情你也把我当女汉子啊,不过话说回来,老公真得找个能服软的,不然天天跟你讲道理,干脆认他做兄弟算了。
So you're treating me like a ladette too? But, getting back to the point, my husband really needs to find someone who yields to him, otherwise if I had to reason with you every day I should just team up with him as brothers and be done with it.
等你回来,我一定请你吃蒸羊羔,蒸鹿尾,烧花鸭,烧雏鸡,烧子鹅,卤煮咸鸭……
When you return I’ll treat you to steamed lamb, steamed deer tail, roasted duck, roasted chicken, roasted goose, braised salted duck ...
那我一会儿给你准备。等你回来我们一起居家隔离吧,这样对其他人比较好。
Then I'll prepare for you later. Let's quarantine at home together after you arrived home. It's better for other people.
我出去一下,马上回来。
I am leaving for a while. I’ll be right back.
一号去,三号回来。
Going on the 1st and coming back on the 3rd.