回家
huí jiā
Pinyin

Definition

回家
 - 
huí jiā
  1. to return home

Character Decomposition

Related Words (20)

jiā
  1. 1 see also: 家伙 jiā huo
huí
  1. 1 to circle
  2. 2 to go back
  3. 3 to turn around
  4. 4 to answer
  5. 5 to return
  6. 6 to revolve
  7. 7 Hui ethnic group (Chinese Muslims)
  8. 8 time
  9. 9 classifier for acts of a play
  10. 10 section or chapter (of a classic book)
huí lai
  1. 1 to return
  2. 2 to come back
huí dào
  1. 1 to return to
huí jiā
  1. 1 to return home

Idioms (20)

一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
  1. 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)

Sample Sentences

都六点了,你还不回家呀?
dōu liù diǎn le ,nǐ hái bù huíjiā ya ?
It’s 6 o’clock already, you haven't gone home yet?
Go to Lesson 
她听到她老公外遇,是又嫉妒又生气,便着急地回家找他算账去了。
tā tīngdào tā lǎogōng wàiyù ,shì yòu jídù yòu shēngqì ,biàn zháojí de huíjiā zhǎo tā suànzhàng qù le 。
She was jealous and angry at the news of her husband’s affair, so she hurried home to get even with him.
Go to Lesson 
他每天花天酒地,不回家。
tā měitiān huātiānjiǔdì ,bù huíjiā 。
He indulges in all kinds of pleasure and doesn't go home every day.
Go to Lesson 
老公,你什么时候回家?
lǎogōng ,nǐ shénmeshíhòu huíjiā ?
Honey, when will you come home?
Go to Lesson 
老妈说不要这么晚回家。
lǎomā shuō bùyào zhème wǎn huíjiā 。
Mom said, “Don’t come home so late.”
Go to Lesson 
所有工作完成,准备关店离开的时候,已经是午夜12点了。秦宇骑上单车准备回家,沿途他不断地回味着晚上女孩儿出现和邀约他的画面及情节。
suǒyǒu gōngzuò wánchéng ,zhǔnbèi guān diàn líkāi de shíhou ,yǐjīng shì wǔyè shíèr diǎn le 。Qínyǔ jì shàng dānchē zhǔnbèi huíjiā ,yántú tā bùduàn de huíwèi zhe wǎnshang nǚháiēr chūxiàn hé yāoyuē tā de huàmiàn jí qíngjié 。
It was already midnight when he's done with all the tasks and ready to leave the shop. Qinyu got on his bike to ride back home. On his way home, he kept thinking back to the scene tonight when the girl showed up with the invitation.
隔了几日,乐广听闻这位友人病倒的消息,特别登门探望他。在问到病因的时候,友人便将当日饮酒时的情况一五一十地告知了乐广。乐广一听也懵了,回家的路上心想:“我家里哪来的小蛇呢?要是真有蛇的话也非得找出来,要不自己住得也提心吊胆的!”于是一回到家便展开了捕蛇行动。
gé le jǐ rì ,YuèGuǎng tīngwén zhèwèi yǒurén bìngdǎo de xiāoxi ,tèbié dēngmén tànwàng tā 。zài wèn dào bìngyīn de shíhou ,yǒurén biàn jiāng dāngrì yǐnjiǔ shí de qíngkuàng yīwǔyīshí de gàozhī le YuèGuǎng 。YuèGuǎng yī tīng yě mēng le ,huíjiā de lùshang xīnxiǎng :“wǒ jiālǐ nǎ lái de xiǎo shé ne ?yàoshi zhēn yǒu shé dehuà yě fēiděi zhǎo chūlái ,yàobù zìjǐ zhù de yě tíxīndiàodǎn de !”yúshì yī huídào jiā biàn zhǎnkāi le bǔ shé xíngdòng 。
A few days later, after Yue Guang heard the news that his friend fell ill, he paid a special visit to his place. When asked about the cause, his friend told him exactly what happened on the day when they were drinking. Yue Guang is so confused when hearing this, and started to think while returning back home. "Where did the little snake come from? If there really is a snake, I have to find it, or else I will be in fear of living there. " So as soon as he got home, he started the snake catching operation.
相传一千多年前在中国晋朝有位叫做乐广的人,交游广阔,特别喜欢宴请朋友到家中喝酒聊天。有一次,在宴席上,乐广的一位朋友在敬酒时,看见杯子里有条小蛇在酒里蠕动,这位朋友虽然饱受惊吓,但碍于面子,不得不勉强将酒一饮而尽。回家之后,老觉得自己肚子里有条小蛇钻来钻去,越想越难受,竟然因此病倒了!
xiāngchuán yī qiān duō nián qián zài Zhōngguó Jìncháo yǒu wèi jiàozuò YuèGuǎng de rén ,jiāoyóu guǎngkuò ,tèbié xǐhuan yànqǐng péngyou dào jiā zhōng hējiǔ liáotiān 。yǒu yīcì ,zài yànxí shàng ,YuèGuǎng de yī wèi péngyou zài jìngjiǔ shí ,kànjiàn bēizi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zài jiǔ lǐ rúdòng ,zhè wèi péngyou suīrán bǎoshòu jīngxià ,dàn àiyú miànzi ,bùdébù miǎnqiǎng jiāng jiǔ yīyǐnérjìn 。huíjiā zhīhòu ,lǎo juéde zìjǐ dùzi lǐ yǒu tiáo xiǎo shé zuàn lái zuàn qù ,Yuè xiǎng Yuè nánshòu ,jìngrán yīncǐ bìngdǎo le !
Legend has it, more than a thousand years ago, in the Gin dynasty of China, there was a person named Yue Guang. He has many friends, and he especially likes to invite friends to come over to have a drink and chat. Once at the banquet, a friend of Yue Guang saw a little snake wriggling in the glass while toasting. Although his friend was frightened, because of his pride, he had no choice but to force himself to drink up the wine. After he got home, he constantly felt like there’s a snake winding around in his stomach. The more he thought about it, the more uncomfortable he felt. He even ended up falling ill because of this!
好好休息,别担心工作了。快回家吧!再见。
hǎohǎo xiūxi ,bié dānxīn gōngzuò le 。kuài huíjiā ba !zàijiàn 。
Have a rest. Don’t worry about the job. Get home soon, goodbye.
Go to Lesson 
我在面包店,买了面包就回家。
wǒ zài miànbāo diàn ,mǎi le miànbāo jiù huíjiā 。
I am at the bakery. I am going to buy bread and then I will return home.
Go to Lesson