家伙
jiā huo
Pinyin
Definition
家伙
-
- household dish, implement or furniture
- domestic animal
- (coll.) guy
- chap
- weapon
家伙 (傢伙)
-
- variant of 家伙[jiā huo]
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 see also: 家伙 jiā huo
- 1 to return home
- 1 everyone
- 2 influential family
- 3 great expert
- 1 player (of a game)
- 2 enthusiast (audio, model planes etc)
Idioms (20)
不是一家人不进一家门
- 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
- 2 marriages are predestined
- 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
- 1 destiny will make enemies meet (idiom)
- 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不当家不知柴米贵
- 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
事怕行家
- 1 an expert always produces the best work (idiom)
五百年前是一家
- 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
Sample Sentences
嘿,你怎么尽为那个奸诈狡猾的家伙说话呀,说,他是给你什么好处了吧?
Hey, why are you always talking to that devious rogue. Tell me, what does he do for you?
看起来是老司机了呀,我倒是想问问,什么样的征兆后,得对那家伙的感情投入及时刹车?
Looks like you're a pro at all this. However, I want to ask, what kind of signs do you need to see to put the emergency breaks on in a relationships.
说实在的,刚刚真是气得我两眼冒火,头顶冒烟,差点没冲过去给那家伙一拳。
To be frank, just now I was so angry my eyes were spouting fire and I was smoking under the hood. I was really close to charging over there and punching him.
嗯,因为我转念一想不值得,那家伙不值得我大动干戈,虽然很生气,但我可是有涵养有素质的人!
Yes, because it occurred to me that it wasn't worth it. That guy is not worth me bringing out the big guns. Although I was very angry, I was brought up with restraint and class!
好家伙,绿茶、青茶、黑茶,一样都没落下啊,我喝铁观音吧,比较温和。
Good man, green tea, oolong tea, fermented tea, no kind has been left out. I'll drink tieguanyin, as it's milder.
你这家伙,从飞机起飞那一刻起到现在,这是你讲的第一句人话。
Oh you, that's the first decent thing you've said since the plane took off.
传统礼数真是繁缛呢。如今啊,大家伙儿的年夜饭都让各大酒店承包咯,这酒店在过年前好几个月就开始接受预定啦。
Traditional rites are really very elaborate. Nowadays, everybody gets their Chinese New Year dinner at big hotels. These hotels start taking bookings from several months before Chinese New Year.
你这家伙!说什么会在好朋友需要帮助的时候,两肋插刀,我看你是背后捅刀吧。
You son of a gun! You're all talk about how you'll do all you can for a friend in need and that you'd even take a bullet for them. It seems more like you'd be the one stabbing them in the back.
哪个家伙把垃圾放在我家门口?有没有点基本礼貌啊?真是个垃圾!
Who put their rubbish at the entrance of my home? Haven't you got any common courtesy? What a piece of trash!
你,你这家伙真不是个东西!
You... you really don't have any substance at all!