来 (來)
lái
Pinyin

Definition

来 (來)
 - 
lái
  1. to come
  2. to arrive
  3. to come round
  4. ever since
  5. next

Character Decomposition

Compounds (5)

Mài
  1. 1 surname Mai
mài
  1. 1 wheat
  2. 2 barley
  3. 3 oats
lài
  1. 1 to glance
  2. 2 to look askance at
lái
  1. 1 name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)
  2. 2 Chenopodium album
lài
  1. 1 to bestow
  2. 2 to confer

Related Words (20)

lái
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
  3. 3 to come round
  4. 4 ever since
  5. 5 next
lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
chū lái
  1. 1 to come out
  2. 2 to appear
  3. 3 to arise
yuán lái
  1. 1 original
  2. 2 former
  3. 3 originally
  4. 4 formerly
  5. 5 at first
  6. 6 so, actually, as it turns out
huí lai
  1. 1 to return
  2. 2 to come back

Idioms (20)

什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
  1. 1 What brings you here? (idiom)
来去无踪
lái qù wú zōng
  1. 1 come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)
来日方长
lái rì fāng cháng
  1. 1 the future is long (idiom); there will be ample time for that later
  2. 2 We'll cross that bridge when we get there
来无影,去无踪
lái wú yǐng , qù wú zōng
  1. 1 lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace

Sample Sentences

请跟我来。这里就是我们的生产车间。
qǐng gēn wǒ lái 。zhèlǐ jiùshì wǒmen de shēngchǎnchējiān 。
Please follow me. Here is our production area.
Go to Lesson 
欢迎您来敝公司参观。展示柜里有这季的最新款式。
huānyíng nín lái bìgōngsī cānguān 。zhǎnshìguì lǐ yǒu zhè jì de zuìxīn kuǎnshì 。
Welcome to our company. There are the latest models of the season in the display cabinet.
Go to Lesson 
听到消息有新的上司要来,同事就开始出馊主意,说要热热闹闹地为新上司办个欢迎派对,看来他是想和新上司套交情。
tīngdào xiāoxi yǒu Xīn de shàngsi yào lái ,tóngshì jiù kāishǐ chū sōuzhǔyi ,shuō yào rèrènàonào de wéi Xīn shàngsi bàn ge huānyíng pàiduì ,kànlai tā shì xiǎng hé Xīn shàngsi tàojiāoqing 。
When hearing of the news that a new boss was coming, my colleague began to make silly suggestions, saying that we should have a welcoming party for the new boss. It seemed that he was trying to curry favor with the new boss.
Go to Lesson 
我有个护士朋友说是家长想要女婿了,所以想认识认识新朋友。但是她可挑剔了,她开出来的征友条件,让人看了都傻眼。
wǒ yǒu ge hùshi péngyou shuō shì jiāzhǎng xiǎngyào nǚxu le ,suǒyǐ xiǎng rènshi rènshi Xīn péngyou 。dànshì tā kě tiāoti le ,tā kāi chūlái de zhēngyǒu tiáojiàn ,ràng rén kàn le dōu shǎyǎn 。
I have a nurse friend who says that her parents want a son-in-law, so she wants to meet new friends. But she’s very picky, and her list of boyfriend criteria is really shocking.
Go to Lesson 
你行的,振作起来,不要放弃!
nǐ xíng de ,zhènzuò qǐlai ,bùyào fàngqì !
You can do it. Cheer up! Don’t give up!
Go to Lesson 
他小的时候,他妈叫他去买红糖,他买了白糖回来。他妈骂他,他摇摇头说:“红糖白糖不是差不多吗?”
tā xiǎo de shíhou ,tā mā jiào tā qù mǎi hóngtáng ,tā mǎi le báitáng huílai 。tā mā mà tā ,tā yáo yáotóu shuō :“hóngtáng báitáng búshi chàbuduō ma ?”
When he was a child, his mother sent him out to buy some brown sugar. He came back with white sugar. His mother scolded him – but the young Mr. Chabuduo simply shook his head and said, “Brown sugar and white sugar! Are they not the same?”
后来他在一个钱铺里做伙计;他也会写,也会算,只是总不会精细。
hòulái tā zài yīgē qiánpù lǐ zuò huǒji ;tā yě huì xiě ,yě huì suàn ,zhǐshì zǒng bùhuì jīngxì 。
Afterwards, he worked in a bank. Although he is capable of both writing and doing math – he was never careful.
第一次来吗?
dìyīcì lái ma ?
Are you here for the first time?
王总,为了我们未来的合作,我敬您一杯!
Wáng zǒng ,wèile wǒmen wèilái de hézuò ,wǒ jìng nín yī bēi !
Mr. Wang, to honor our collaboration in the future.
Go to Lesson 
来来来,喝啊,干杯!
láiláilái ,hē a ,gānbēi !
Come on, let’s drink! Bottoms up!
Go to Lesson