来自 (來自)
lái zì
Pinyin

Definition

来自 (來自)
 - 
lái zì
  1. to come from (a place)
  2. From: (in email header)

Character Decomposition

Related Words (20)

lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
  1. 1 self
  2. 2 oneself
  3. 3 from
  4. 4 since
  5. 5 naturally
  6. 6 surely
zì jǐ
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own
chū zì
  1. 1 to come from
gè zì
  1. 1 each
  2. 2 respective
  3. 3 apiece

Idioms (20)

不敢自专
bù gǎn zì zhuān
  1. 1 not daring to act for oneself (idiom)
不由自主
bù yóu zì zhǔ
  1. 1 can't help; involuntarily (idiom)
不言自明
bù yán zì míng
  1. 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire

Sample Sentences

我们是一个藏族民居改造的客栈,有20个房间,每天都有来自五湖四海的兄弟姐妹留宿。
wǒmen shì yīgē Zàngzú mínjū gǎizào de kèzhàn ,yǒu ge fángjiān ,měitiān dōu yǒu láizì wǔhúsìhǎi de xiōngdì jiěmèi liúsù 。
We are an inn that has been refurbished from traditional Tibet dwellings. There are 20 rooms, and every day there are tourists (literal meaning-brothers and sisters) from all corners of the world.
Go to Lesson 
孟夏之日,万物并秀。”在这美好时节,来自一百多个国家的各界嘉宾齐聚北京,共商"一带一路”建设合作大计,具有十分重要的意义。今天,群贤毕至,少长咸集,我期待着大家集思广益、畅所欲言,为推动“一带一路”建设献计献策,让这一世纪工程造福各国人民。
mèngxià zhī rì ,wànwù bìng xiù 。”zài zhè měihǎo shíjié ,láizì yī bǎi duō ge guójiā de gèjiè jiābīn qí jù Běijīng ,gòng Shāng "YīdàiYīlù ”jiànshè hézuò dàjì ,jùyǒu shífēn zhòngyào de yìyì 。jīntiān ,qúnxián bì zhì ,shàozhǎng xián jí ,wǒ qīdài zhe dàjiā jísīguǎngyì 、chàngsuǒyùyán ,wèi tuīdòng “YīdàiYīlù ”jiànshè xiàn jì xiàn cè ,ràng zhè yī shìjì gōngchéng zàofú gèguó rénmín 。
“The first day of summer, with everything in full bloom.” In this beautiful season, guests from over 100 countries have gathered in Beijing, to discuss the important matter of the establishment of the One Belt One Road Cooperative initiative, in a significant move. Today, with all these talented and distinguished people gathered, both young and old, I’m hoping we can put our heads together for greater efficiency, and for everyone to speak their minds, in order to make suggestions for the promotion of the One Belt One Road initiative, so that this momentous project can bring wealth to every citizen.
话虽如此,一个家庭选择这样的安排,还是会受到来自各方的批评,家庭主夫的家人老板朋友,甚至游乐场里遇到的其他父母,也或多或少会对此非议,孩子也会觉得自己遭受异样的眼光吧?
huà suī rúcǐ ,yī gè jiātíng xuǎnzé zhèyàng de ānpái ,háishì huì shòudào láizì gèfāng de pīpíng ,jiātíngzhǔfū de jiārén lǎobǎn péngyou ,shènzhì yóulèchǎng lǐ yùdào de qítā fùmǔ ,yě huòduōhuòshǎo huì duì cǐ fēiyì ,háizi yě huì juéde zìjǐ zāoshòu yìyàng de yǎnguāng ba ?
Although you can say that, a family that chooses this kind of arrangement will still be judged by many people; family, friends and the boss of the househusband, and even other mummies and daddies that they come into contact with in the playground will judge them to a greater or lesser degree. The kids will also feel like they're being looked at differently, no?
我断章取义?难道管仲这么说,不是期待人能够从物质的满足进步到文化精神层面?你瞧那些来自穷苦家庭的人,有了钱就会花,这根本还是处在贫穷的心态下,缺乏精神文明呐。
wǒ duàn zhāng qǔ yì ?nándào Guǎnzhòng zhèmeshuō ,bùshì qīdài rén nénggòu cóng wùzhì de mǎnzú jìnbù dào wénhuà jīngshén céngmiàn ?nǐ qiáo nàxiē láizì qióngkǔ jiātíng de rén ,yǒu le qián jiù huì huā ,zhè gēnběn háishì chù zài pínqióng de xīntài xià ,quēfá jīngshénwénmíng na 。
I'm taking his words out of context? So you think Guan Zhong wasn't hoping that people would progress from material satisfaction to the spiritual and cultural level? Just look at those people from poor families. They spend money as soon as they get their hands on it. That's pretty much still being trapped in an impoverished mentality, which is uncivilized.
这部电影技术面没话说,演员的表现也非常称职,但不得不说,最大的成就还是来自导演。
zhè bù diànyǐng jìshù miàn méihuàshuō ,yǎnyuán de biǎoxiàn yě fēicháng chènzhí ,dàn bùdébù shuō ,zuìdà de chéngjiù háishì láizì dǎoyǎn 。
There's nothing to criticize about the film in terms of technique, and the acting was also very competent, but I have to say, that the biggest achievement was still the direction.
Go to Lesson 
今年互联网大会的主题是“创新驱动造福人类——携手共建网络空间命运共同体”来自全球一百一十多个国家和地区、十六个国际组织的一千六百余位嘉宾围绕这一主题,展开对话交流。
jīnnián hùliánwǎng dàhuì de zhǔtí shì “chuàngxīn qūdòng zàofú rénlèi ——xiéshǒu gòng jiàn wǎngluò kōngjiān mìngyùn gòngtóngtǐ ”láizì quánqiú yībǎi yī shí duō ge guójiā hé dìqū 、shí liù gè guójìzǔzhī de yīqiān liù bǎi yú wèi jiābīn wéirào zhè yī zhǔtí ,zhǎnkāi duìhuà jiāoliú 。
The theme of this year's World Internet Conference was "Innovation Driving the Benefit of Humanity - Joining Hands to Build Internet Communities of Common Destiny", with more than 1600 guests from over 110 countries and regions around the world and 16 international organizations engaging in dialogue around this theme.
这届互联网大会的主题是创新驱动造福人类,当“互联网”遇到“创新”,就将产生奇妙的“化学反应”。据世界知识产权组织统计,近两年来全球技术创新的成果有百分之八十来自互联网领域。
zhè jiè hùliánwǎng dàhuì de zhǔtí shì chuàngxīn qūdòng zàofú rénlèi ,dāng “hùliánwǎng ”yùdào “chuàngxīn ”,jiù jiāng chǎnshēng qímiào de “huàxué fǎnyìng ”。jù shìjiè zhīshichǎnquán zǔzhī tǒngjì ,jìn liǎng nián lái quánqiú jìshù chuàngxīn de chéngguǒ yǒu bǎifēnzhī bāshí láizì hùliánwǎng lǐngyù 。
This internet conference's theme is "Innovation Driving the Benefit of Humanity". When the internet meets innovation, it creates a bizarre chemical reaction. According to World Intellectual Property Organization figures, over the last two years 80% of the world's technological innovations have come from the internet sector.
最大的挑战来自互联网领域发展不平衡、治理规则不健全、秩序不合理等问题日益凸显,信息鸿沟不断拉大,网络犯罪、网络攻击、网络恐怖主义活动等成为公害。
zuìdà de tiǎozhàn láizì hùliánwǎng lǐngyù fāzhǎn bùpínghéng 、zhìlǐ guīzé bù jiànquán 、zhìxù bù hélǐ děng wèntí rìyì tūxiǎn ,xìnxī hónggōu bùduàn lā dà ,wǎngluò fànzuì 、wǎngluò gōngjī 、wǎngluò kǒngbùzhǔyì huódòng děng chéngwéi gōnghài 。
The biggest challenge comes from the ever more obvious uneven development, incomplete regulation, and lack of order in the internet sector, the information gap is getting ever wider, cyber crime, cyber attacks and cyber terrorism have become public nuisances.
先不说炸鸡啤酒营养价值到底有多高,就说什么时候吃这组合“应景”吧,那必须得是冬天下初雪的时候啊,《来自星星的你》看了吗?那可是教科书级别的。
xiān bù shuō zhájī píjiǔ yíngyǎng jiàzhí dàodǐ yǒu duō gāo ,jiù shuō shénme shíhou chī zhè zǔhé “yìngjǐng ”ba ,nà bìxū děi shì dōngtiān xià chūxuě de shíhou ā ,《láizì xīngxing de nǐ 》kàn le ma ?nà kě shì jiàokēshū jíbié de 。
First let's not go into how nutritional fried chicken and beer is, but rather when this combo is most appropriate to eat. That is as the first snow of winter falls. Have you seen 'My Love from the Star'? That's like a textbook.
主试官您好,我来自加拿大,本科学的是心理学和中文,在学期间得到一笔奖学金,于是到北京留学一年,交了很多朋友,中文也进步很多,而后,回到加拿大完成大学学业,并申请了北京师范大学的研究生,很幸运地能够再回到北京,我今年就要毕业了,非常希望能够留在这里工作。
zhǔshìguān nínhǎo ,wǒ láizì Jiānádà ,běnkē xué de shì xīnlǐxué hé Zhōngwén ,zàixué qījiān dédào yī bǐ jiǎngxuéjīn ,yúshì dào Běijīng liúxué yī nián ,jiāo le hěn duō péngyou ,Zhōngwén yě jìnbù hěn duō ,ér hòu ,huí dào Jiānádà wánchéng dàxué xuéyè ,bìng shēnqǐng le Běijīng shīfàndàxué de yánjiūshēng ,hěn xìngyùn de nénggòu zài huí dào Běijīng ,wǒ jīnnián jiùyào bìyè le ,fēicháng xīwàng nénggòu liú zài zhèlǐ gōngzuò 。
Hello sir, I'm from Canada. I studied psychology and Chinese for my Bachelor's, during which time I won a scholarship. So I went to Beijing as an exchange student for a year. Whilst there I made a lots of friends. My Chinese also improved a lot and then, on my return to Canada, I finished my degree and applied to Beijing Normal University as a graduate student. Luckily I was able to return to Beijing and I graduated this year. I really hope to be able to stay here to work.