心态 (心態)
xīn tài
Pinyin

Definition

心态 (心態)
 - 
xīn tài
  1. attitude (of the heart)
  2. state of one's psyche
  3. way of thinking
  4. mentality

Character Decomposition

Related Words (20)

nèi xīn
  1. 1 heart
  2. 2 innermost being
  3. 3 (math.) incenter
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care
xīn
  1. 1 heart
  2. 2 mind
  3. 3 intention
  4. 4 center
  5. 5 core
  6. 6 classifier: 颗 kē
  7. 7 classifier: 个 gè
xīn dé
  1. 1 what one has learned (through experience, reading etc)
  2. 2 knowledge
  3. 3 insight
  4. 4 understanding
  5. 5 tips
  6. 6 classifier: 项 xiàng
  7. 7 classifier: 个 gè
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 classifier: 个 gè

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left

Sample Sentences

养老院里迎来了年轻人,在志愿服务时间得到保证的前提下,老人有了新朋友,能在年轻人引导下接触到许多新鲜事物不仅心灵上得到了慰藉,心态也能跟着变年轻。
yǎnglǎoyuàn lǐ yínglái le niánqīngrén ,zài zhìyuàn fúwù shíjiān dédào bǎozhèng de qiántí xià ,lǎorén yǒu le Xīn péngyou ,néng zài niánqīngrén yǐndǎo xià jiēchù dào xǔduō xīnxiān shìwù bùjǐn xīnlíng shàng dédào le wèijiè ,xīntài yě néng gēnzhe biàn niánqīng 。
When young people move into the nursing home, the elderly makes friends with them knowing that they are in house volunteers. They get in touch with many new things under the guidance of these young people. They no longer feel lonely and their minds are kept young.
Go to Lesson 
即便听到再难听的话,它也会心态极好:见仁见智吧。
jíbiàn tīngdào zài nántīng de huà ,tā yě huì xīntài jíhǎo :jiànrénjiànzhì ba 。
Even though it hears hurtful words, it will have a great attitude and say, "Each is entitled to his own opinion."
对,沉肩抬头挺胸缩小腹,就跟京剧演员起范儿一样,这范儿一起自然而然就进入状态了。此外呢,说话语调缓和一些,别跟只鹦鹉似的,这些都是外在的辅助。内在的信心就得靠知识的内化和好心态了。
duì ,chénjiān táitóutǐngxiōng suō xiǎofù ,jiù gēn jīngjù yǎnyuán qǐfànr yīyàng ,zhè fànr yī qǐ zìrán ér rán jiù jìnrù zhuàngtài le 。cǐwài ne ,shuōhuà yǔdiào huǎnhé yīxiē ,bié gēn zhī yīngwǔ shìde ,zhèxiē dōu shì wàizài de fǔzhù 。nèizài de xìnxīn jiù děi kào zhīshi de nèihuà hé hǎo xīntài le 。
Yes, sinking your shoulders and pushing your chest out shrinks your lower abdomen. Assume the bearing of a Peking Opera actor about to perform, and once you take on these airs, they'll become natural for you. As well as this, you should speak in a milder tone, and not squawk like a parrot. These are all things that can help you externally. As for your inner confidence, for that you have to rely on internalizing knowledge and a good attitude.
这由外而内的自信心练习听起来还挺靠谱的,仪态、语调还有修养好心态,循序渐进地操练一定会有所帮助。
zhè yóu wài ér nèi de zìxìnxīn liànxí tīng qǐlai hái tǐng kàopǔ de ,yítài 、yǔdiào háiyǒu xiūyǎng hǎo xīntài ,xúnxùjiànjìn de cāoliàn yīdìng huì yǒusuǒ bāngzhù 。
This outside in confidence training sounds really worthwhile, posture, tone and maintaining a good attitude, if I practice it step by step it's certain to be helpful.
我断章取义?难道管仲这么说,不是期待人能够从物质的满足进步到文化精神层面?你瞧那些来自穷苦家庭的人,有了钱就会花,这根本还是处在贫穷的心态下,缺乏精神文明呐。
wǒ duàn zhāng qǔ yì ?nándào Guǎnzhòng zhèmeshuō ,bùshì qīdài rén nénggòu cóng wùzhì de mǎnzú jìnbù dào wénhuà jīngshén céngmiàn ?nǐ qiáo nàxiē láizì qióngkǔ jiātíng de rén ,yǒu le qián jiù huì huā ,zhè gēnběn háishì chù zài pínqióng de xīntài xià ,quēfá jīngshénwénmíng na 。
I'm taking his words out of context? So you think Guan Zhong wasn't hoping that people would progress from material satisfaction to the spiritual and cultural level? Just look at those people from poor families. They spend money as soon as they get their hands on it. That's pretty much still being trapped in an impoverished mentality, which is uncivilized.
是的,有规律的冥想能够使我们从忙碌的生活中理出头绪,保持平和的心态,遇事处之泰然,甚至可以有效降低因心率衰竭引起的健康风险。
shì de ,yǒu guīlǜ de míngxiǎng nénggòu shǐ wǒmen cóng mánglù de shēnghuózhōng lǐchū tóuxù ,bǎochí pínghé de xīntài ,yùshì chǔzhītàirán ,shènzhì kěyǐ yǒuxiào jiàngdī yīn xīnlǜ shuānjié yǐnqǐ de jiànkāng fēngxiǎn 。
Yes. Regular meditation can give some sort of order to your busy life, allowing you to maintain calm and stay calm in the face of problems, and can even effectively reduce the risk of heart failure.
哦,我美丽的皇后,小的错了。网红指的就是“网络红人”,他们是随着网络经济的发展而形成并不断完善壮大的,网红要走红,不是非得符合大众的“审美观”,也可以另辟蹊径,只要迎合网民喜好娱乐、刺激、实用,甚至“审丑”的心态即可。
ò ,wǒ měilì de huánghòu ,xiǎo de cuò le 。wǎnghóng zhǐ de jiùshì “wǎngluò hóngrén ”,tāmen shì suízhe wǎngluò jīngjì de fāzhǎn ér xíngchéng bìng bùduàn wánshàn zhuàngdà de ,wǎnghóng yào zǒuhóng ,bùshì fēiděi fúhé dàzhòng de “shěnměiguān ”,yě kěyǐ lìngpìxījìng ,zhǐyào yínghé wǎngmín xǐhào yúlè 、cìjī 、shíyòng ,shènzhì “shěnchǒu ”de xīntài jí kě 。
Oh. My beautiful queen, I, your humble servant, have erred. Internet stars, are people who get popular on the internet. As the internet economy has developed and become ever more robust and expansive, internet celebrities have gotten popular online, and don't necessarily have to meet public standards of beauty; they can also take an alternative route, they just have to cater to the entertainment, excitement or practical demands of netizens. You can even approach it with an "ugly aesthetic" in mind.
其实很简单,把“引起消费者注意”的心态,改成“注意消费者”就行了,注意消费者的需要,看见需要,就看见我们要做的。
qíshí hěn jiǎndān ,bǎ “yǐnqǐ xiāofèizhě zhùyì ”de xīntài ,gǎichéng “zhùyì xiāofèizhě ”jiù xíng le ,zhùyì xiāofèizhě de xūyào ,kànjiàn xūyào ,jiù kànjiàn wǒmen yào zuò de 。
Actually it's simple, one just needs to shift from the "attract the consumer's attention" state of mind, to the "pay attention to the consumer" state of mind. You need to pay attention to consumer needs, if you see what they need then you know what we have to do.
Go to Lesson 
第一是,所谓的现代化,其实说穿了就是便利性。简便,迅速是现代人对周遭所有事物的诉求,于是大多数人便养成了同时多工的习惯,以及预期即刻效果的心态。
dì yī shì ,suǒwèi de xiàndàihuà ,qíshí shuōchuān le jiùshì biànlìxìng 。jiǎnbiàn ,xùnsù shì xiàndài rén duì zhōuzāo suǒyǒu shìwù de sùqiú ,yúshì dàduōshù rén biàn yǎngchéng le tóngshí duōgōng de xíguàn ,yǐjí yùqī jíkè xiàoguǒ de xīntài 。
The first is that what you call modernization, when you really look at it, is just convenience. Simple, convenient and quick are the demands people make of the things around them these days, so the majority of people get into the habit of doing several things at the one time and approach things with the expectation of instant results.
这些Line啊,微信什么的,先不讨论这在工作上是不是真的能带来高效率,你把这心态套用在处理人际关系上,就只是让你丧失对人的耐性,增加自己的焦虑感而已。
zhèxiē Line ā ,wēixìn shénme de ,xiān bù tǎolùn zhè zài gōngzuòshàng shìbushì zhēnde néng dàilái gāo xiàolǜ ,nǐ bǎ zhè xīntài tàoyòng zài chǔlǐ rénjìguānxi shàng ,jiù zhǐshì ràng nǐ sàngshī duì rén de nàixìng ,zēngjiā zìjǐ de jiāolǜgǎn éryǐ 。
Let's put aside for a minute whether or not Line, WeChat and all that actually bring more efficiency to the workplace. If you apply this state of mind to your interpersonal relationships, you will lose your patience for people and just increase your own level of anxiety.