对象 (對象)
duì xiàng
Pinyin
Definition
对象 (對象)
-
- target
- object
- partner
- boyfriend
- girlfriend
- CL:個|个[gè]
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (8)
人心不足蛇吞象
- 1 a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
合眼摸象
- 1 to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly
狗嘴里吐不出象牙
- 1 no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)
- 2 no good words are to be expected from a scoundrel
盲人摸象
- 1 blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng]); fig. unable to see the big picture
- 2 to mistake the part for the whole
- 3 unable to see the wood for the trees
众盲摸象
- 1 multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[dà bān Niè pán jīng]); fig. unable to see the big picture
- 2 to mistake the part for the whole
- 3 unable to see the wood for the trees
Sample Sentences
现在他们开始请人帮我介绍结婚对象,让我去相亲了。
Now they've started to ask people to introduce marriage prospects for me, to get me to go on family-arranged dates.
那也不见得,有些大户人家还是会先用这样的方式给子女找对象,中国传统的婚姻就是主张“门当户对”的,只不过古代的相亲是说了媒,让双方的家人见面,现在的相亲是男女双方和家人一块儿见面。
Not necessarily, some wealthy families still resort to this kind of thing first to find partners for their sons and daughters. Traditional Chinese marriages advocated unions between families of similar social stature, it's just that in ancient times the arranged dates involved letting the families of the two parties meet after a match was made, now the arranged blind dates involve the two parties and their families meeting together.
没错,但结婚毕竟是一件大事,对中国人来说,通过网络或者参加电视节目结识结婚对象好像还不是一件特别容易接受的事情,虽然有些实名制婚恋网站,还算可靠,不过父母家人介绍对象这种方式好像更受欢迎。
That's right, but given that marriage is a big deal. For Chinese people, finding marriage prospects online or on television is still quite difficult to accept. Although some marriage websites with real-name verification systems are quite reliable, meeting a partner through an introduction from your parents or family is more popular.
哎呀,知道啦知道啦,怎么唠叨个没完,快说重点吧,什么样的征兆说明这对象不靠谱。
Ah! I know, I know. Don't keep going on and on, just get to the point. What signs suggest that the object of your affection is not reliable?
你教的好,女孩子要会替自己打算,感情这种事,也不要太强求,不过既然大学毕业了,也有份好工作,是可以考虑考虑找个对象了。
You've taught her well. A woman has to know how to plan for her own future. When it comes to relationships, you can never force these things. Yet, since she has graduated from university, and got a good job, she can start considering finding her other half.
是关于海外华裔汉语教学的一些经验之谈和建议,个人认为,汉语作为第二语言教学,在不同的环境、针对不同的对象,也应该有所不同。
It concerns some observations and suggestions for the teaching of Chinese to overseas Chinese. It's my opinion that Chinese teaching as a second language needs to be different depending on the environment and the person being taught.
一个是死者交往十多年、论及婚嫁的女友,一个是死者的外遇对象,最后一个是外遇对象的正牌男友,三个人都没有不在场证明。
One of them dated the deceased for over 10 years and the two had talked of marriage. Another is the mistress of the deceased, while the last is the boyfriend of the mistress of the deceased. None of them have provided an alibi.
啊呀,就是上次和你说过相亲对象。
Jeez, it's that guy I got set up with that I told you about before.
这种网络营销其实和传统营销区别不大。虽然营销对象的精准度不高,但是曝光率却是最高的。而且我们毕竟要有长远打算,就算客户一时不会购买我们的产品,可是我们会很容易树立品牌形象。有朝一日,客户有购买需求了可能很快就会想到我们。
The difference between this kind of sales and traditional sales really isn't that great. Although the sales precision isn't high, the impression rate, however, is very high. And in the end we need to consider the long run. Even if a customer doesn't buy our product at this time, we can still easily establish a brand image. Then one day when a customer wants to buy, he'll be able to quickly think of us.
门户网站点击率的确很高,可是目标对象也太泛了,价格也不便宜。而且很多人一看到这种广告就很反感。
The click rate on web portals is indeed really high, but the target audience is too vast and the price also isn't cheap. And many people are turned off as soon as they see this kind of ad.