世代相传
shì dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
-
1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
-
1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
-
2 Might makes right.
以身试法
yǐ shēn shì fǎ
-
1 to challenge the law (idiom)
-
2 to knowingly violate the law
冒名顶替
mào míng dǐng tì
-
1 to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate
-
2 to pose under a false name
包办代替
bāo bàn dài tì
-
1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
-
1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
-
2 fig. defying the law and the principles of heaven
-
3 lawless
执法如山
zhí fǎ rú shān
-
1 to maintain the law as firm as a mountain (idiom); to enforce the law strictly
如法泡制
rú fǎ pào zhì
-
1 lit. to follow the recipe (idiom)
-
2 to follow the same plan
如法炮制
rú fǎ páo zhì
-
1 lit. to follow the recipe (idiom)
-
2 fig. to follow a set pattern
容华绝代
róng huá jué dài
-
1 to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
-
1 wealth never survives three generations (idiom)
就地正法
jiù dì zhèng fǎ
-
1 to execute on the spot (idiom); summary execution
-
2 to carry out the law on the spot
徇私枉法
xùn sī wǎng fǎ
-
1 to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom)
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
-
1 to think up every possible method (idiom); to devise ways and means
-
2 to try this, that and the other
舍身求法
shě shēn qiú fǎ
-
1 to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
-
1 metabolism (biology)
-
2 the new replaces the old (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
-
1 customs change with time (idiom); other times, other manners
-
2 O Tempora, O Mores!
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
-
1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
-
2 crying over spilt milk
-
3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues