代表
dài biǎo
Pinyin

Definition

代表
 - 
dài biǎo
  1. representative
  2. delegate
  3. CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]
  4. to represent
  5. to stand for
  6. on behalf of
  7. in the name of

Character Decomposition

Related Words (20)

dài
  1. 1 to substitute
  2. 2 to act on behalf of others
  3. 3 to replace
  4. 4 generation
  5. 5 dynasty
  6. 6 age
  7. 7 period
  8. 8 (historical) era
  9. 9 (geological) eon
dài biǎo
  1. 1 representative
  2. 2 delegate
  3. 3 classifier: 位 wèi
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 名 míng
  6. 6 to represent
  7. 7 to stand for
  8. 8 on behalf of
  9. 9 in the name of
gǔ dài
  1. 1 ancient times
  2. 2 olden times
nián dài
  1. 1 a decade of a century (e.g. the Sixties)
  2. 2 age
  3. 3 era
  4. 4 period
  5. 5 classifier: 个 gè
Shí dài
  1. 1 Time, US weekly news magazine

Idioms (18)

世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act

Sample Sentences

差不多先生的名字,天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。
chàbuduō xiānsheng de míngzi ,tiāntiān guà zài dàjiā de kǒutóu ,yīnwèi tā shì Zhōngguó quánguó rén de dàibiǎo 。
Every day, Mr. Chabuduo's name is uttered by countless people to the extent that he has come to represent the entire population of China.
前进道路上,全国各族人民要在中国共产党领导下,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代表”重要思想、科学发展观为指导,沿着中国特色社会主义道路,按照“四个全面"战略布局,弘扬伟大的爱国主义精神,弘扬伟大的抗战精神,万众一心风雨无阻向着我们既定的目标继续奋勇前进!
qiánjìn lùshang ,quánguó gè zú rénmín yào zài Zhōngguó Gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià ,jiānchí yǐ Mǎkèsī Lièníng zhǔyì 、Máo Zédōng sīxiǎng 、Dèng Xiǎopíng lǐlùn 、"sān gè dàibiǎo ”zhòngyào sīxiǎng 、kēxué fāzhǎnguān wèi zhǐdǎo ,yánzhe Zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì dàolù ,ànzhào “sì gè quánmiàn "zhànlu:è bùjú ,hóngyáng wěidà de àiguózhǔyì jīngshén ,hóngyáng wěidà de kàngzhàn jīngshén ,wànzhòngyīxīn fēngyǔwúzǔ xiàng zhe wǒmen jìdìng de mùbiāo jìxù fènyǒng qiánjìn !
On the road head, all the peoples of the nation, under the leadership of the Communist Party of China will persist in Marxist-Leninism, Mao Zedong thought, Deng Xiaoping’s theories, the important thought of the “Three Represents”, the Scientific Outlook on Development, continuing down the path of socialism with Chinese characteristics, with the Four-pronged Comprehensive Strategy, upholding the spirit of the war of resistance, a people united, rain, hail or shine, continuing to advance dauntlessly towards our established objective.
在这里,我代表中共中央、全国人大国务院、全国政协中央军委,向全国参加过抗日战争的老战士老同志爱国人士和抗日将领,向为中国人民抗日战争胜利作出重大贡献的海内外中华儿女,致以崇高的敬意!向支援和帮助过中国人民抵抗侵略的外国政府和国际友人,表示衷心的感谢!向参加今天大会的各国来宾和军人朋友们,表示热烈的欢迎!
zài zhèlǐ ,wǒ dàibiǎo ZhōnggòngZhōngyāng 、QuánguóRénDà Guówùyuàn 、quán guó zhèngxié zhōngyāngjūnwěi ,xiàng quánguó cānjiā guò KàngRìZhànzhēng de lǎo zhànshì lǎo tóngzhì ài guó rénshì hé kàngRì jiànglǐng ,xiàng wèi Zhōngguó rénmín KàngRìZhànzhēng shènglì zuòchū zhòngdà gòngxiàn de hǎinèiwài Zhōnghuá ér nǚ ,zhìyǐ chónggāo de jìngyì !Xiàng zhīyuán hé bāngzhù guò Zhōngguó rénmín dǐkàng qīnlu:è de wàiguó zhèngfǔ hé guójì yǒurén ,biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè !Xiàng cānjiā jīntiān dàhuì de gèguó láibīn hé jūnrén péngyou men ,biǎoshì rèliè de huānyíng !
Here I represent the Central Committee of the Communist Party of China, the National People's Congress, the State Council, the Chinese People's Political Consultative Conference, and the Central Military Commission, in paying the highest respects to all the veterans, the old comrades, patriots and the military officers who took part in the war against the Japanese, as well as to the sons and daughters of China here at home and overseas who made a big contribution to the victory in the Chinese People’s War Against Japanese Aggression! And to express sincere thanks to the foreign governments and international friends who supported or assisted the Chinese people in resisting the invasion! And we’d like to express an enthusiastic welcome to all the guests and army friends from countries around the world who have come to attend this event today!
全国同胞们尊敬的各位国家元首、政府首脑和联合国等国际组织代表,尊敬的各位来宾,全体受阅将士们女士们、先生们,同志们朋友们:
quánguó tóngbāo men zūnjìng de gèwèi guójiā yuánshǒu 、zhèngfǔ shǒunǎo hé Liánhéguó děng guójìzǔzhī dàibiǎo ,zūnjìng de gèwèi láibīn ,quántǐ shòu yuè jiàngshì men nǚshìmen 、xiānshēngmen ,tóngzhì men péngyǒumen :
Comrades from around the country, venerable international leaders, heads of governments and representatives of international organizations such as the UN, honorable guests, soldiers and officers due to be inspected, ladies, gentlemen, comrades and friends:
宋代文学家苏轼的《念奴娇》一词为宋词豪放派的代表作之一,又名《赤壁怀古》。上阙因景生情,从江水滔滔流去联想到消逝在历史长河中的英雄人物,人说赤壁为三国时代古战场,当年周公瑾在此,以弱胜强,击退曹魏,确立三国鼎立之势。
Sòng Dài wénxuéjiā Sū Shì de 《 niànnújiāo 》yī cí wèi Sòngcí háofàng pài de dàibiǎozuò zhīyī ,yòu míng 《 Chìbì huái gǔ 》。shàng què yīn jǐng shēng qíng ,cóng jiāng shuǐ tāotāo liú qù liánxiǎng dào xiāoshì zài lìshǐ cháng hé zhōng de yīngxióng rénwù ,rén shuō Chìbì wèi Sānguó shídài gǔ zhànchǎng ,dāngnián Zhōu Gōngjǐn zài cǐ ,yǐ ruò shèng strong ,jītuì Cáowèi ,quèlì Sānguó dǐnglì zhī shì 。
Song Dynasty literati Su Shi's ci poem 'The Charm of the Courtesan Niannu' is representative of the bold and unconstrained ci faction, and is also called 'Recalling the Past on the Red Cliffs'. The first section uses the landscape to set the tone, from the gurgling flow of the river we think of the historical figures who have disappeared in the river of time. It is said that the red cliffs were the site of an ancient battle during the Three Kingdoms Period. At that time Zhou Yu triumphed from a position of weakness here, forcing the Cao Wei to retreat and ensuring the continuance of the triumvirate states.
如果一行诗句可以代表一种诗派,我就愿举这行诗为象征诗派艺术的代表。每次念及,我不禁想起法国现代画家昂利·卢梭(Henri Rousseau)的杰作“沉睡的吉普赛人”。
rúguǒ yìháng shījù kěyǐ dàibiǎo yīzhǒng shī pài ,wǒ jiù yuàn jǔ zhè xíng shī wèi xiàngzhēng shī pài yìshù de dàibiǎo 。měicì niànjí ,wǒ bùjīn xiǎng qǐ Fǎguó xiàndài huàjiā Ánglì ·Lú Suō (Henri Rousseau )de jiézuò “chénshuì de Jípǔsàirén ”。
If one line of poetry can represent a poetic movement, I would nominate this line to represent Symbolism. Each time I recite this line, I can't help but think of 'The Sleeping Gypsy', a masterpiece by contemporary French artist Henri Rousseau.
我说这行诗是象征诗派的代表,因为它具体而又微妙地表现出许多哲学家所无法说清的话;它表现出人性里两种相对的本质,但同时更表现出那两种相对的本质的调和。
wǒ shuō zhè xíng shī shì xiàngzhēng shī pài de dàibiǎo ,yīnwèi tā jùtǐ ér yòu wēimiào de biǎoxiàn chū xǔduō zhéxué jiā suǒ wúfǎ shuōqīng dehuà ;tā biǎoxiàn chū rénxìng lǐ liǎng zhǒng xiāngduì de běnzhì ,dàn tóngshí gèng biǎoxiàn chū nà liǎng zhǒng xiāngduì de běnzhì de tiáohé 。
The reason I say this line of poetry is representative of Symbolism, is because in a concrete but subtle way, it shows that which many philosophers have been unable to explain clearly; It shows the essences of the two opposing forms of humanity, but, at the same time, it shows the harmony between the essences of these two opposing forms.
因为在东方,龙代表的是吉祥的意思,所以大家都想要龙宝宝。
yīnwèi zài Dōngfāng ,lóng dàibiǎo de shì jíxiáng de yìsi ,suǒyǐ dàjiā dōu xiǎngyào lóng bǎobǎo 。
In Chinese culture, dragons represent luckiness, so everybody wants to have a dragon baby born in the year of dragon.
Go to Lesson 
龙代表的是男生,凤代表的是女生。
lóng dàibiǎo de shì nánshēng ,fèng dàibiǎo de shì nǚshēng 。
Dragons represent males, and phoenixes represent females.
Go to Lesson 
在古代的中国有很多人靠捕鱼维生,所以捕多一点的鱼代表多一点的财富。
zài gǔdài de Zhōngguó yǒu hěnduō rén kào bǔyú wéishēng ,suǒyǐ bǔ duō yìdiǎn de yú dàibiǎo duō yìdiǎn de cáifù 。
In ancient China, many people fish for a living. So, more fish represent more money.
Go to Lesson