忽略
hū lu:è
Pinyin

Definition

忽略
 - 
hū lu:è
  1. to neglect
  2. to overlook
  3. to ignore

Character Decomposition

Related Words (20)

hū rán
  1. 1 suddenly
  2. 2 all of a sudden
hū lu:è
  1. 1 to neglect
  2. 2 to overlook
  3. 3 to ignore
lu:è
  1. 1 plan
  2. 2 strategy
  3. 3 outline
  4. 4 summary
  5. 5 slightly
  6. 6 rather
  7. 7 to rob
  8. 8 to plunder
  9. 9 to summarize
  10. 10 to omit
qīn lu:è
  1. 1 invasion
  2. 2 encroachment
hū lěng hū rè
  1. 1 now hot, now cold
  2. 2 (of one's mood, affection etc) to alternate

Idioms (8)

攻城略地
gōng chéng lu:è dì
  1. 1 to take cities and seize territories (idiom)
略见一斑
lu:è jiàn yī bān
  1. 1 lit. to glimpse just one spot (of the panther) (idiom)
  2. 2 fig. to get an inkling of the whole picture
略迹原情
lu:è jì yuán qíng
  1. 1 to overlook past faults (idiom); to forgive and forget
疏谋少略
shū móu shǎo lu:è
  1. 1 unable to plan
  2. 2 inept at strategy (idiom)
积于忽微
jī yú hū wēi
  1. 1 to accumulate tiny quantities (idiom)

Sample Sentences

你们真是年轻有为,不过,别怪我老生常谈,实现自我价值固然重要,也别忽略了身体健康,毕竟身体是革命的本钱呀!
nǐmen zhēn shì niánqīngyǒuwéi ,bùguò ,bié guài wǒ lǎoshēng cháng tán ,shíxiàn zìwǒ jiàzhí gùrán zhòngyào ,yě bié hūlüè le shēntǐ jiànkāng ,bìjìng shēntǐ shì gémìng de běnqián ya !
You really are a young up-and-comer, but don't hold against me if I spout some cliches. Self realization really is important, and don't ignore the value of your health, one's body is one's best asset in a revolution!
哦,我美丽的皇后,若您正好居住在中国大陆,那么请您一定不能忽略鼎鼎大名的'网红'。
ò ,wǒ měilì de huánghòu ,ruò nín zhènghǎo jūzhù zài Zhōngguódàlù ,nàme qǐng nín yīdìng bùnéng hūlüè dǐngdǐngdàmíng de 'wǎnghóng '。
Oh, my fair queen, if you happen to live in Mainland China, then you can't ignore all the internet celebrities.
嘿,居然忽略我...
hēi ,jūrán hūlüè wǒ ...
Oi, I can't believe you ignored me...
他只相信财富的累积,却忽略了家庭。
tā zhī xiāngxìn cáifù de lěijī ,què hūlüè le jiātíng 。
He only believes in accumulating money, and ignores his family.
Go to Lesson 
可能我真的是太忙了,整天忙得跟个陀螺似的,忽略了她。她铁了心要跟我离,我估计是有别的男人追她吧!
kěnéng wǒ zhēnde shì tàimáng le ,zhěngtiān máng de gēn ge tuóluó shìde ,hūlüè le tā 。tā tiě le xīn yào gēn wǒ lí ,wǒ gūjì shì yǒu biéde nánrén zhuī tā ba !
Perhaps I was too busy. Every day I was so busy I was just spinning around like a top. I neglected her. She's determined to divorce me. I think she has another man pursuing her!
Go to Lesson 
的确存在这样的缺陷。由于对目标客户的定位比较精准,所以往往可能忽略潜在客户。不如前面两种营销方法的覆盖面广。
díquè cúnzài zhèyàng de quēxiàn 。yóuyú duì mùbiāokèhù de dìngwèi bǐjiào jīngzhǔn ,suǒyǐ wǎngwǎng kěnéng hūlüè qiánzài kèhù 。bùrú qiánmiàn liǎng zhǒng yíngxiāo fāngfǎ de fùgàimiàn guǎng 。
It certainly has this shortcoming. Because it targets customers more accurately, it frequently overlooks potential customers. It can't compare to the coverage of the previous two marketing methods.
Go to Lesson 
是啊,忽略了性格与人格的培养。看上去是在培养孩子不同的兴趣,但像这样的培养也有可能会毁了孩子对一些事物的兴趣。
shì a ,hūlüè le xìnggé yǔ réngé de péiyǎng 。kàn shàngqu shì zài péiyǎng háizi bùtóng de xìngqù ,dàn xiàng zhèyàng de péiyǎng yě yǒu kěnéng huì huǐ le háizi duì yīxiē shìwù de xìngqù 。
Yeah, it ignores their personalities and the development of their characters. It seems as though it's developing children's interests in new things, but actually this kind of education may also destroy their interests in different areas.
他是第三代移民,连他父母都不太会说,更别说他了。而且好多人刚出去的时候怕孩子语言跟不上,就鼓励他们多说英语。这样难免要忽略中文,也没办法。
tā shì dì sān dài yímín ,lián tā fùmǔ dōu bùtài huì shuō ,gèng bié shuō tā le 。érqiě hǎo duō rén gāng chūqù de shíhou pà háizi yǔyán gēnbushàng ,jiù gǔlì tāmen duō shuō yīngyǔ 。zhèyàng nánmiǎn yào hūlüè Zhōngwén ,yě méi bànfǎ 。
He's a third generation immigrant, even his parents cannot speak Chinese that well, so obviously he can't either. On top of that, when many people leave here, they are scared that their children wont be able to keep up with the new language, so they urge them to speak English. So when this happens it's easy for their Chinese to get neglected--there's no way around it.
Go to Lesson 
对对对,学生经过一段学习以后他因为脑子里面只有学习了嘛,对吧?他很多东西他就会忽略很多,那你要真正地去军训了以后你会发觉这个读书做人啊很多地方你都可以从这个军事化训练当中感受到很多东西。
duì duì duì ,xuésheng jīngguò yī duàn xuéxí yǐhòu tā yīnwèi nǎozi lǐmiàn zhǐyǒu xuéxí le ma ,duìba ?tā hěn duō dōngxi tā jiù huì hūlüè hěn duō ,nà nǐ yào zhēnzhèng de qù jūnxùn le yǐhòu nǐ huì fājué zhège dúshū zuòrén a hěnduō dìfāng nǐ dōu kěyǐ cóng zhège jūnshìhuà xùnliàn dāngzhōng gǎnshòudào hěn duō dōngxi 。
Right, right. After the student goes through a period of training, his brain is full of all the things he studied, right? A lot of things he might have neglected, but after you've really gone and got the military training, you will discover in that a lot of aspects of studying and conducting yourself as a person, you can draw on these things you experienced in the military.
Go to Lesson 
我本人非常赞同这种观点。“80后”是一个正在迅速成长、消费潜力惊人的群体,是未来的消费主力军,任何有远见的企业和商家都不会忽略这样一个消费群体。但同时,“80后”的消费心理已经跟上一代有所不同,可以说他们代表了中国新一代的消费观,一种崭新的消费力量。所以企业和商家非常有必要了解他们的消费心理,以制定相应的营销策略。
wǒ běnrén fēicháng zàntóng zhèzhǒng guāndiǎn 。“bālíng hòu ”shì yī ge zhèngzài xùnsù chéngzhǎng 、xiāofèi qiánlì jīngrén de qúntǐ ,shì wèilái de xiāofèi zhǔlìjūn ,rènhé yǒu yuǎnjiàn de qǐyè hé shāngjiā dōu bùhuì hūlüè zhèyàng yī ge xiāofèiqúntī 。dàn tóngshí ,“bālíng hòu ”de xiāofèi xīnlǐ yǐjīng gēn shàngyīdài yǒusuǒ bùtóng ,kěyǐ shuō tāmen dàibiǎo le Zhōngguó xīnyīdài de xiāofèiguān ,yīzhǒng zhǎnxīn de xiāofèi lìliang 。suǒyǐ qǐyè hé shāngjiā fēicháng yǒu bìyào liǎojiě tāmen de xiāofèi xīnlǐ ,yǐ zhìdìng xiāngyìng de yíngxiāo cèlüè 。