中年
zhōng nián
Pinyin

Definition

中年
 - 
zhōng nián
  1. middle age

Character Decomposition

Related Words (20)

Zhōng
  1. 1 China
  2. 2 Chinese
  3. 3 surname Zhong
Zhōng guó
  1. 1 China
jīn nián
  1. 1 this year
Nián
  1. 1 surname Nian
bài nián
  1. 1 to pay a New Year call
  2. 2 to wish sb a Happy New Year

Idioms (20)

一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
  1. 1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
  2. 2 early planning is the key to success
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
  2. 2 once bitten, twice shy (idiom)
一矢中的
yī shǐ zhòng dì
  1. 1 to hit the target with a single shot
  2. 2 to say something spot on (idiom)
一语中的
yī yǔ zhòng dì
  1. 1 to hit the mark with a comment (idiom)
  2. 2 to say sth spot on

Sample Sentences

这你就有所不知了。再漂亮天天看也腻了。人家都说七年之痒,他们都有两个七年了。而且对于陷入中年危机的男人来说,年轻女孩儿就是一针兴奋剂。
zhè nǐ jiù yǒusuǒbùzhī le 。zài piàoliang tiāntiān kàn yě nì le 。rénjiā dōu shuō qīniánzhīyǎng ,tāmen dōu yǒu liǎng ge qī nián le 。érqiě duìyú xiànrù zhōngnián wēijī de nánrén láishuō ,niánqīng nǚháir jiùshì yī zhēn xīngfènjì 。
That shows what you don't know. No matter how pretty they are, you get sick of them after seeing them all the time. Everyone talks about the seven-year-itch. The two of them have been together seven years. And for guys slipping into a mid-life crisis, a young girl is a stimulant.
您说的一点没错,我已经开始反省目前的状态了,与其人到中年便早早进病房,我宁可少赚些银子,好好养生。
nín shuō de yīdiǎn méicuò ,wǒ yǐjīng kāishǐ fǎnxǐng mùqián de zhuàngtài le ,yǔqí rén dào zhōngnián biàn zǎo zǎo jìn bìngfáng ,wǒ nìngkě shǎo zhuàn xiē yínzǐ ,hǎohāo yǎngshēng 。
You're not wrong there. I've already started to reflect on my current situation. Rather than going into hospital early in middle age, I'd rather earn a little less money and look after my health properly.
哼,社会道德沦丧,一些小姑娘尽勾搭成功有为的中年大叔,中年大叔也忒没有原则了,忘了是谁和他一起同甘共苦了,简直鬼迷心窍。
hèng ,shèhuì dàodélúnsàng ,yīxiē xiǎogūniang jìn gōuda chénggōng yǒuwèi de zhōngnián dàshū ,zhōngnián dàshū yě tè méiyǒu yuánzé le ,wàng le shì shéi hé tā yīqǐ tónggāngòngkǔ le ,jiǎnzhí guǐmíxīnqiào 。
Hmph, society is morally bankrupt. Some young girls try hard to seduce successful and promising middle aged men, and the middle aged men really have no principles, forgetting who has stuck with them through thick and thin, and become simply possessed.
导演罗永昌日前在京介绍,影片对日本作家石黑谦吾的小说《再见了,可鲁》做了本土化改编,将视角聚集于生命体彼此陪伴的力量:主人公李宝庭是一个中年失明、孤僻又坏脾气的天才糕点师导盲犬小Q的出现让他重新体会到生命的温度和生活的美好……
dǎoyǎn Luóyǒngchāng rìqián zài Jīng jièshào ,yǐngpiàn duì Rìběn zuòjiā shíhēiqiānwú de xiǎoshuō 《zàijiàn le ,kělǔ 》zuò le běntǔhuà gǎibiān ,jiāng shìjiǎo jùjí yú shēngmìngtǐ bǐcǐ péibàn de lìliang :zhǔréngōng Lǐbǎotíng shì yīgē zhōngnián shīmíng 、gūpì yòu huàipíqì de tiāncái gāodiǎn shī dǎomángquǎn xiǎo Q de chūxiàn ràng tā chóngxīn tǐhuì dào shēngmìng de wēndù hé shēnghuó de měihǎo ……
Director Luo Yongchang recently introduced in Beijing, the film is an adaptation of the Japanese writer Shi Heqian's novel "Goodbye, Kelu", focusing on the power of life companionship: the protagonist Li Baoting is a middle-aged blind, lonely and bad The temperament of the genius pastry chef guide dog Xiao Q appeared to let him experience the warmth and the beauty of life...
接着,大家又赶到203号房间。现场除了一把带血的尖刀和明显打斗过的痕迹外,卧室的地板上躺着一具四十岁左右中年男性尸体。腹部的皮肤和内脏都被破坏,骨骼也暴露在外。
jiē zhe ,dàjiā yòu gǎndào èrlíngsān hào fángjiān 。xiànchǎng chúle yī bǎ dài xiě de jiāndāo hé míngxiǎn dǎdòu guò de hénjì wài ,wòshì de dìbǎn shàng tǎngzhe yī jù sìshí suì zuǒyòu zhōngnián nánxìng shītǐ 。fùbù de pífū hé nèizàng dōu bèi pòhuài ,gǔgé yě bàolù zàiwài 。
Continuing on, the group made their way to room 203. In addition to a bloody knife and clear signs of a struggle, there lay the corpse of a 40-year old middle-aged man on the floor of the bedroom. The skin and innards around his stomach were mutilated; the bones near his abdomen were also exposed.
Go to Lesson 
小尤说:“中年男性死者叫吴国庆,是做水果批发生意的,住在本小区85号203房间。那个地下室是他租借来作仓库用的,钥匙只有他一个人有。吴国庆好像朋友不多,亲戚也都在外地。据小区居民讲,和他一起住在203的,还有一个女人,长得很漂亮,应该是他老婆。但据知情人透露,那个女的好像以前曾做过暗娼,跟了吴国庆后,生活逐渐稳定下来。但谁知后来因为赌博,吴国庆经常对她实施家庭暴力。那个女性死者目前正在接受法医尸检,明早会得到报告。我猜测,她应该就是吴国庆的老婆吧。”
XiǎoYóu shuō :“zhōngnián nánxìng sǐzhě jiào Wú Guóqìng ,shì zuò shuǐguǒ pīfā shēngyì de ,zhùzài běn xiǎoqū bāshíwǔ hào lóu èrlíngsān fángjiān 。nàge dìxiàshì shì tā zūjiè lái zuò cāngkù yòngde ,yàoshi zhǐyǒu tā yī ge rén yǒu 。Wú Guóqìng hǎoxiàng péngyou bù duō ,qīnqi yě dōu zài wàidì 。jù xiǎoqū jūmín jiǎng ,hé tā yīqǐ zhùzài èrlíngsān de ,háiyǒu yī gè nǚrén ,zhǎng de hěn piàoliang ,yīnggāi shì tā lǎopó 。dàn jù zhīqíngrén tòulù ,nàge nǚde hǎoxiàng yǐqián céng zuò guo ànchāng ,gēn le Wú Guóqìng hòu ,shēnghuó zhújiàn wěndìng xiàlai 。dàn shéizhī hòulái yīnwèi dǔbó ,Wú Guóqìng jīngcháng duì tā shíshī jiātíng bàolì 。nàge nǚxìng sǐzhě mùqián zhèngzài jiēshòu fǎyī shījiǎn ,míngzǎo huì dédào bàogào 。wǒ cāicè ,tā yīnggāi jiùshì Wú Guóqìng de lǎopó ba 。”
Xiao You said: “The middle-aged male victim is named Wu Guoqing. He was a wholesale fruit salesman and lived in room 203 in building 85. He rented the basement and used it for storage; he was the only one with a key to it. It seems that Wu Guoqing had few friends and his relatives also lived far away. According to residents in the compound, there was also a woman who lived with him in room 203. She was very beautiful and was probably his wife. However, according to various tips, she had also practiced prostitution in the past. After she married Wu Guoqing, her life gradually became more stable. But no one could have guessed that later, due to gambling, Wu Guoqing would often abuse her. The forensics team is currently conducting an autopsy on the female victim. We should have a report by tomorrow morning. I would guess that she is Wu Guoqing’s wife."
Go to Lesson 
哎哟,你们这些中年妇女就喜欢嚼舌根,传这个传那个。
āiyōu ,nǐmen zhèxiē zhōngnián fùnǚ jiù xǐhuan jiáoshégēn ,chuán zhè ge chuán nàge 。
Oh, goodness. You middle-aged women just love to gossip. Talking about this and that.
是吗?据说罗琳靠这部书名利双收,一个中年单亲妈妈能有这样的想象力, 佩服佩服!
shì ma ?jùshuō Luólín kào zhè bù shū mínglìshuāngshōu ,yī ge zhōngnián dānqīn māma néng yǒu zhèyàng de xiǎngxiànglì , pèifú pèifú !
Really? They say that J.K. Rowling became rich and famous because of this book. I really admire that a middle-aged single mother could have such a great imagination.
Go to Lesson 
还有一些老三届的中年人也很辛苦。他们很多都是做底层工作的,而且还上有老下有小。一个月拿几百块钱,还不是勒紧裤腰带过日子?
hái yǒu yīxiē lǎosānjiè de zhōngnián rén yě hěn xīnkǔ 。tāmen hěn duō dōu shì zuò dǐcéng gōngzuò de ,érqiě hái shàngyǒulǎoxiàyǒuxiǎo 。yī ge yuè ná jǐ bǎi kuài qián ,hái bù shì lēijǐn kùyāodài guòrìzi ?