近代
jìn dài
Pinyin

Definition

近代
 - 
jìn dài
  1. the not-very-distant past
  2. modern times, excluding recent decades
  3. (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919)
  4. capitalist times (pre-1949)

Character Decomposition

Related Words (20)

dài
  1. 1 to substitute
  2. 2 to act on behalf of others
  3. 3 to replace
  4. 4 generation
  5. 5 dynasty
  6. 6 age
  7. 7 period
  8. 8 (historical) era
  9. 9 (geological) eon
dài biǎo
  1. 1 representative
  2. 2 delegate
  3. 3 CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]
  4. 4 to represent
  5. 5 to stand for
  6. 6 on behalf of
  7. 7 in the name of
gǔ dài
  1. 1 ancient times
  2. 2 olden times
nián dài
  1. 1 a decade of a century (e.g. the Sixties)
  2. 2 age
  3. 3 era
  4. 4 period
  5. 5 CL:個|个[gè]
Shí dài
  1. 1 Time, US weekly news magazine
zuì jìn
  1. 1 recently
  2. 2 soon
  3. 3 nearest
jìn
  1. 1 near
  2. 2 close to
  3. 3 approximately
jiāo dài
  1. 1 to hand over
  2. 2 to explain
  3. 3 to make clear
  4. 4 to brief (sb)
  5. 5 to account for
  6. 6 to justify oneself
  7. 7 to confess
  8. 8 (coll.) to finish
dài jià
  1. 1 price
  2. 2 cost
  3. 3 consideration (in share dealing)
dài míng cí
  1. 1 pronoun
  2. 2 synonym
  3. 3 byword
dài tì
  1. 1 to replace
  2. 2 to take the place of
dài gōu
  1. 1 generation gap
dài lǐ
  1. 1 to act on behalf of sb in a responsible position
  2. 2 to act as an agent or proxy
  3. 3 surrogate
  4. 4 (computing) proxy
dài mǎ
  1. 1 code
dài bǐ
  1. 1 to write on behalf of sb
  2. 2 to ghostwrite
dài biǎo tuán
  1. 1 delegation
  2. 2 CL:個|个[gè]
dài yán
  1. 1 to be a spokesperson
  2. 2 to be an ambassador (for a brand)
  3. 3 to endorse
dài yán rén
  1. 1 spokesperson
dài xiè
  1. 1 replacement
  2. 2 substitution
  3. 3 metabolism (biol.)
dài gòu
  1. 1 to buy (on behalf of sb)

Idioms (20)

世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
容华绝代
róng huá jué dài
  1. 1 to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
  1. 1 wealth never survives three generations (idiom)
平易近人
píng yì jìn rén
  1. 1 amiable and approachable (idiom); easy-going
  2. 2 modest and unassuming
  3. 3 (of writing) plain and simple
  4. 4 easy to understand
急功近利
jí gōng jìn lì
  1. 1 seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
新陈代谢
xīn chén dài xiè
  1. 1 metabolism (biology)
  2. 2 the new replaces the old (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
绝代佳人
jué dài jiā rén
  1. 1 beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance
  2. 2 prettiest girl ever
言近旨远
yán jìn zhǐ yuǎn
  1. 1 simple words with a profound meaning (idiom)
贵远贱近
guì yuǎn jiàn jìn
  1. 1 to revere the past and despise the present (idiom)
越俎代庖
yuè zǔ dài páo
  1. 1 lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs
  2. 2 to take matters into one's own hands
近朱者赤,近墨者黑
jìn zhū zhě chì , jìn mò zhě hēi
  1. 1 those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom)
  2. 2 you are the product of your environment
近朱近墨
jìn zhū jìn mò
  1. 1 one is judged by the company one keeps (idiom)
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
  1. 1 lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor
近水楼台先得月
jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè
  1. 1 the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)
  2. 2 to benefit from intimacy with an influential person

Sample Sentences

中国人民抗日战争胜利,是近代以来中国抗击外敌入侵的第一次完全胜利。这一伟大胜利,彻底粉碎了日本军国主义殖民奴役中国的图谋洗刷了近代以来中国抗击外来侵略屡战屡败的民族耻辱。
Zhōngguó rénmín Kàng Rì Zhànzhēng shènglì ,shì jìndài yǐlái Zhōngguó kàngjī wài dí rùqīn de dì yī cì wánquán shènglì 。zhè yī wěidà shènglì ,chèdǐ fěnsuì le Rìběn jūnguózhǔyì zhímín núyì Zhōngguó de túmóu xǐshuā le jìndài yǐlái Zhōngguó kàngjī wàilái qīnluè lǚ zhàn lǚ bài de mínzú chǐrǔ 。
The victory of the Chinese people in the War Against Japanese Aggression is the first instance in which China won a comprehensive victory against a foreign invader in recent history. This great victory completely crushed the Japanese militaristic colonial regime’s attempt to enslave China, cleansing the collective shame of the Chinese people at suffering defeat by foreign invasions several times in recent history.
70年前,中华人民共和国成立前夕,美国国务卿艾奇逊在关于送呈《美国与中国的关系》白皮书致总统杜鲁门的信中说:“近代史上每一个中国政府必须面临的第一个问题,是解决人民的吃饭问题,到现在为止,没有一个政府是成功的。”
nián qián ,ZhōnghuáRénmínGònghéguó chénglì qiánxī ,Měiguó guówùqīng Àiqíxùn zài guānyú sòngchéng 《Měiguó yǔ Zhōngguó de guānxi 》báipíshū zhì zǒngtǒng dùlǔmén de xìn zhōng shuō :“jìndàishǐ shàng měi yīgē Zhōngguó zhèngfǔ bìxū miànlín de dìyī ge wèntí ,shì jiějué rénmín de chīfàn wèntí ,dào xiànzài wéizhǐ ,méiyǒu yīgē zhèngfǔ shì chénggōng de 。”
70 years ago, on the eve of the founding of the People’s Republic of China, US Secretary of State Acheson said in a letter to President Truman on the White Paper on the relationship between the United States and China: "The first problem that every Chinese government must face in modern history is solving the people’s food problems, no government has been successful so far.”
好,请听第一题。中国近代史上信仰基督教的名人,请列举三位。抢答开始!请一号选手作答。
hǎo ,qǐng tīng dì yī tí 。Zhōngguó jìndàishǐ shàng xìnyǎng jīdūjiào de míngrén ,qǐng lièjǔ sān wèi 。qiǎngdá kāishǐ !qǐng yī hào xuǎnshǒu zuòdá 。
OK, here's the first question. Please list three famous Chinese Christians from recent Chinese history. Begin! Go ahead, contestant number one.
不一样。纪念碑是近代才有的,一般用来纪念战争胜利,革命先烈啊什么的。牌坊是古代就有的,在古代一般要得到皇帝的恩赐才可以建牌坊。比如皇帝认为你是一个很有德行的人,或者你曾经立过大功,就可能赐给你一座功���牌坊,以表彰和宣扬你的功德。
bù yīyàng 。jìniànbēi shì jìndài cái yǒu de ,yībān yònglái jìniàn zhànzhēng shènglì ,gémìng xiānliè a shénme de 。páifāng shì gǔdài jiù yǒu de ,zài gǔdài yībān yào dédào huángdì de ēncì cái kěyǐ jiàn páifāng 。bǐrú huángdì rènwéi nǐ shì yī gè hěn yǒu déxíng de rén ,huò zhě nǐ céngjīng lì guo dàgōng ,jiù kěnéng cìgěi nǐ yī zuò gōngdé páifāng ,yǐ biǎozhāng hé xuānyáng nǐ de gōngdé 。
They're not the same. Commemorative monuments are more recent and typically commemorate war victories, revolutionary martyrs and such. Commemorative arches are from ancient times and normally required the emperor's blessing before they could be built. For example, if the emperor thought you to be a very virtuous person or you performed some outstanding service, the emperor could potentially gift you an arch to reward and honor you.