合作伙伴
hé zuò huǒ bàn
Pinyin

Definition

合作伙伴
 - 
hé zuò huǒ bàn
  1. cooperative partner

Character Decomposition

Related Words (20)

bàn
  1. 1 partner
  2. 2 companion
  3. 3 comrade
  4. 4 associate
  5. 5 to accompany
zuō
  1. 1 worker
  2. 2 workshop
  3. 3 (slang) troublesome
  4. 4 high-maintenance (person)
zuò pǐn
  1. 1 work (of art)
  2. 2 opus
  3. 3 CL:部[bù],篇[piān]
zuò zhàn
  1. 1 combat
  2. 2 to fight
zuò yè
  1. 1 school assignment
  2. 2 homework
  3. 3 work
  4. 4 task
  5. 5 operation
  6. 6 CL:個|个[gè]
  7. 7 to operate
zuò wéi
  1. 1 one's conduct
  2. 2 deed
  3. 3 activity
  4. 4 accomplishment
  5. 5 achievement
  6. 6 to act as
  7. 7 as (in the capacity of)
  8. 8 qua
  9. 9 to view as
  10. 10 to look upon (sth as)
  11. 11 to take sth to be
zuò yòng
  1. 1 to act on
  2. 2 to affect
  3. 3 action
  4. 4 function
  5. 5 activity
  6. 6 impact
  7. 7 result
  8. 8 effect
  9. 9 purpose
  10. 10 intent
  11. 11 to play a role
  12. 12 corresponds to English -ity, -ism, -ization
  13. 13 CL:個|个[gè]
jiā huo
  1. 1 variant of 家伙[jiā huo]
dòng zuò
  1. 1 movement
  2. 2 motion
  3. 3 action
  4. 4 CL:個|个[gè]
gōng zuò
  1. 1 to work
  2. 2 (of a machine) to operate
  3. 3 job
  4. 4 work
  5. 5 task
  6. 6 CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
zǔ hé
  1. 1 to assemble
  2. 2 to combine
  3. 3 to compose
  4. 4 combination
  5. 5 association
  6. 6 set
  7. 7 compilation
  8. 8 (math.) combinatorial
zhì zuò
  1. 1 to make
  2. 2 to manufacture
shì hé
  1. 1 to fit
  2. 2 to suit
péi bàn
  1. 1 to accompany
huǒ
  1. 1 meals (abbr. for 伙食[huǒ shí])
  2. 2 variant of 夥|伙[huǒ]
huǒ bàn
  1. 1 partner
  2. 2 companion
  3. 3 comrade
huǒ ji
  1. 1 partner
  2. 2 fellow
  3. 3 mate
  4. 4 waiter
  5. 5 servant
  6. 6 shop assistant
huǒ shí
  1. 1 food
  2. 2 meals
bàn lu:3
  1. 1 companion
  2. 2 mate
  3. 3 partner
bàn zòu
  1. 1 to accompany (musically)

Idioms (20)

一拍即合
yī pāi jí hé
  1. 1 lit. to be together from the first beat (idiom)
  2. 2 to hit it off
  3. 3 to click together
  4. 4 to chime in easily
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
中西合璧
Zhōng Xī hé bì
  1. 1 harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)
以身作则
yǐ shēn zuò zé
  1. 1 to set an example (idiom); to serve as a model
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
作威作福
zuò wēi zuò fú
  1. 1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist by his own petard
作鸟兽散
zuò niǎo shòu sàn
  1. 1 lit. scatter like birds and beasts (idiom)
  2. 2 fig. to head off in various directions
  3. 3 to flee helter-skelter
俾夜作昼
bǐ yè zuò zhòu
  1. 1 lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil
  2. 2 work especially hard
俾昼作夜
bǐ zhòu zuò yè
  1. 1 to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
劳逸结合
láo yì jié hé
  1. 1 to strike a balance between work and rest (idiom)
合情合理
hé qíng hé lǐ
  1. 1 reasonable and fair (idiom)
合眼摸象
hé yǎn mō xiàng
  1. 1 to touch an elephant with closed eyes (idiom); to proceed blindly
合而为一
hé ér wéi yī
  1. 1 to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
同流合污
tóng liú hé wū
  1. 1 to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
同符合契
tóng fú hé qì
  1. 1 same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible
  2. 2 identical
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
  1. 1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
  2. 2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
严丝合缝
yán sī hé fèng
  1. 1 to fit tightly (idiom)
  2. 2 to join seamlessly
  3. 3 to fit snugly
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
  1. 1 to go from anger to happiness (idiom)

Sample Sentences

伙伴”按关系的密切程度和力度分为:合作伙伴、全面合作伙伴、战略伙伴和全面战略伙伴。“全面”指的是合作领域更广,包括政治、经济、文化、军事等;“战略”则意味着合作层次更高,从整体上、全局上、核心利益上都具有一致性。
huǒbàn ”àn guānxi de mìqiē chéngdù hé lìdù fēnwéi :hézuòhuǒbàn 、quánmiàn hézuòhuǒbàn 、zhànlüè huǒbàn hé quánmiàn zhànlüè huǒbàn 。“quánmiàn ”zhǐ de shì to collaborate lǐngyù gèng guǎng ,bāokuò zhèngzhì 、jīngjì 、wénhuà 、jūnshì děng ;“zhànlüè ”zé yìwèi zhe to collaborate céngcì gènggāo ,cóng zhěngtǐ shàng 、quánjú shàng 、héxīn lìyì shàng dōu jùyǒu yīzhìxìng 。
"Partner" is divided by the intimacy and degree of the relationship, like cooperative partner, comprehensive cooperative partner, strategic partner and comprehensive strategic partner. "Comprehensive" indicates that the fields of cooperation are broader, including politics, economics, cultural and military; "strategic", on the other hand, means that the level of cooperation is on a higher level, that there is consistency holistically, overall and in terms of core interests.
发包市场结构集中化”就是指发包商和服务商的构成相对集中。目前,来自欧美的业务占了总体的比例的半壁江山。而且随着更多欧美发包企业在中国寻找合作伙伴,以及中国企业进一步开拓欧美市场,欧美发包市场的比例将继续提高。另一方面,日本发包市场规模也在稳步上升。
fābāo shìchǎng jiégòu jízhōnghuà ”jiùshì zhǐ fābāoshāng hé fúwùshāng de gòuchéng xiāngduì jízhōng 。mùqián ,láizì Ōuměi de yèwù zhàn le zǒngtǐ de bǐlì de bànbìjiāngshān 。érqiě suízhe gèng duō Ōuměi fābāo qǐyè zài Zhōngguó xúnzhǎo hézuò huǒbàn ,yǐjí Zhōngguó qǐyè jìn yī bù kāituò Ōuměi shìchǎng ,Ōuměi fābāo shìchǎng de bǐlì jiāng jìxù tígāo 。lìngyīfāngmiàn ,rìběn fābāo shìchǎng guīmó yě zài wěnbù shàngshēng 。
''Consolidation of the outsourcers' market structures" means the mutual consolidation of the outsourcers' and service providers' structures. Currently, business from Europe and America is more than half the total. And as more European and American outsourcers are looking for Chinese partners, and as Chinese companies do more to open the US-European markets, the proportion of US-American outsourcers will continue to rise. Another side of the story is that the scale of the Japanese outsourcing market continues to increase steadily.
就是啊。现在世界排名500强的企业,绝大多数都已经在中国设立了分支机构,各公司之间的竞争也非常激烈。就连一些中小型企业也开始寻求合作伙伴,以便来中国做生意。
jiùshì ā 。xiànzài shìjiè páimíng wǔbǎi qiáng de qǐyè ,juédàduōshù dū yǐjīng zài Zhōngguó shèlì le fēnzhījīgòu ,gè gōngsī zhījiān de jìngzhēng yě fēicháng jīliè 。jiù Lián yīxiē zhōngxiǎoxíng qǐyè yě kāishǐ xúnqiú hézuòhuǒbàn ,yǐbiàn lái Zhōngguó zuòshēngyì 。
Yeah. These days the vast majority of Fortune 500 companies have set up branch offices in China. The competition between the companies is extremely intense. Even some small- to mid-size companies are starting to look for partners to make it easier to come do business in China.