老婆
lǎo pó
Pinyin

Definition

老婆
 - 
lǎo pó
  1. (coll.) wife

Character Decomposition

Related Words (20)

lǎo
  1. 1 prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity
  2. 2 old (of people)
  3. 3 venerable (person)
  4. 4 experienced
  5. 5 of long standing
  6. 6 always
  7. 7 all the time
  8. 8 of the past
  9. 9 very
  10. 10 outdated
  11. 11 (of meat etc) tough
lǎo gōng
  1. 1 (coll.) husband
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
lǎo mā
  1. 1 mother
  2. 2 mom
lǎo shī
  1. 1 teacher
  2. 2 classifier: 个 gè
  3. 3 classifier: 位 wèi

Idioms (20)

一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
三姑六婆
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril

Sample Sentences

老婆,我还在工作。
lǎopó ,wǒ hái zài gōngzuò 。
Darling, I’m still working.
Go to Lesson 
自助收银台就像一个投影仪,当托盘放在扫描仪下方,眼前的屏幕就出现了商品的照片,点击“开始扫描”,托盘里的商品立刻被标出了“葡式蛋挞老婆饼”等名字。
zìzhù shōuyíntái jiù xiàng yīgē tóuyǐngyí ,dāng tuōpán fàng zài sǎomiáoyí xiàfāng ,yǎnqián de píngmù jiù chūxiàn le shāngpǐn de zhàopiàn ,diǎnjī “kāishǐ sǎomiáo ”,tuōpán lǐ de shāngpǐn lìkè bèi biāochū le “pǔshì dàntǎ lǎopóbǐng ”děng míngzi 。
The self service checkout counter was like a projector, when the tray was put under the scanner, the screen on the checkout showed pictures of pastries, and when you click begin scan, photos of the pastries on the tray “Portuguese egg tart”, “old wife’s cake” etc appeared on the screen
什么花盆?这是茶碗。我跟我老婆上个月去上了一堂手拉胚的课,这可是我亲手创作出来的陶碗呢!
shénme huāpén ?zhè shì cháwǎn 。wǒ gēn wǒ lǎopó shànggèyuè qù shàng le yī táng shǒulāpēi de kè ,zhè kěshì wǒ qīnshǒu chuàngzuò chūlái de táowǎn ne !
What vase? That’s a teacup. I went last month to a pottery class with my wife, and this is a clay cup I made with my very own hands!
Go to Lesson 
老婆大人,昨天是小的错啦,小的不该惹娘娘生气,这就去跪键盘去。
lǎopódàren ,zuótiān shì xiǎode cuò la ,xiǎode bù gāi rě niángniang shēngqì ,zhè jiù qù guì jiànpán qù 。
My gracious wife, yesterday it was me in the wrong, the cad that I am. I shouldn't have provoked Madame to anger, so I'm in the dog-house I get it.
这逻辑,这思辨,谢谢你啊老婆,我和你的马克思辩证唯物主义哲学老师都要喜极而泣了。
zhè luóji ,zhè sībiàn ,xièxie nǐ ā lǎopó ,wǒ hé nǐ de Mǎ Kèsī biànzhèng wéiwùzhǔyì zhéxué lǎoshī dōuyào xǐjí ér qì le 。
This logic, this critical thinking. Thanks wifey, your Marxist dialectical materialism teacher and I must both be crying tears of joy.
嗯,我也要给咱哲学老师长个脸了,是这样的,脸蛋和身材决定了我是否想去了解他的思想,思想决定了我是否会一票否决掉她的脸蛋和身材。你就是完美的老婆大人!
ng4 ,wǒ yě yào gěi zá zhéxué lǎoshī zhǎng gè liǎn le ,shì zhèyàng de ,liǎndàn hé shēncái juédìng le wǒ shìfǒu xiǎngqù liǎojiě tā de sīxiǎng ,sīxiǎng juédìng le wǒ shìfǒu huì yī piào fǒujué diào tā de liǎndàn hé shēncái 。nǐ jiù shì wánměi de lǎopódàren !
Hmm, I have to give props to our philosopher teacher, it's like this, a face and figure will decide if I understand their way of thinking, and her way of thinking decides if I will reject her face and body in one go. You are perfect, wifey!
老婆!老婆!你吃个饭发什么呆呀!
lǎopó !lǎopó !nǐ chī gè fàn fā shénme dāi ya !
Darling! Darling! Why are you zoning out during your meal?
Go to Lesson 
新年大头条!大头条,又一男星被爆出轨了!简直太特么渣了!他老婆赶紧和他离婚才好!
xīnnián Dàtóutiáo !Dàtóutiáo ,yòu yī nánxīng bèi bào chūguǐ le !jiǎnzhí tài tèma zhā le !tā lǎopó gǎnjǐn hé tā líhūn cái hǎo !
The lead story for the new year! The lead story... is that another male celebrity has been exposed as a cheater! It really is bloody despicable! His wife should hurry up and divorce him!
小明的老婆想做丁克族,可小明是家中的独子,老头老太都等着抱孙子传宗接代的,你说能答应吗?这才拖了这么多年。
Xiǎo Míng de lǎopó xiǎngzuò dīngkèzú ,kě Xiǎo Míng shì jiāzhōng de dúzǐ ,lǎotóu lǎotài dōu děng zhe bào sūnzi chuánzōngjiēdài de ,nǐ shuō néng dāying ma ?zhè cái tuō le zhème duō nián 。
Xiaoming's wife wants to be a DINK (double income no kids) couple, but Xiaoming is an only son, so his mum and dad were expecting to have grandchildren to cuddle and carry on the family line. Could you agree to that? That's why it took this many years.
Go to Lesson 
老婆吃汤圆!啊~
lǎopó chī tāngyuán !ā ~
Darling, have a tangyuan! Ah...
Go to Lesson