穿上
chuān shang
Pinyin
Definition
穿上
-
- to put on (clothes etc)
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 see also: 上声 shǎng shēng
- 1 to go to work
- 2 to be on duty
- 3 to start work
- 4 to go to the office
- 1 to wear
- 2 to put on
- 3 to dress
- 4 to bore through
- 5 to pierce
- 6 to perforate
- 7 to penetrate
- 8 to pass through
- 9 to thread
Idioms (20)
一哭二闹三上吊
- 1 to make a terrible scene (idiom)
- 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
- 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
- 2 fig. people who are in it together for better or worse
- 3 people who will sink or swim together
一眼看穿
- 1 to see through something at first glance (idiom)
三天不打,上房揭瓦
- 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
- 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
- 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
- 2 once bitten, twice shy
Sample Sentences
啊哟,真精神!真是佛要金装,人要衣装。穿上西装就是不一样。
Oh, they're works of genius. Clothes really do make the man. With your suits on you're really different.
对,他们和成人世界按部就班的做事方式完全相反。不过,等他们进入社会以后,也会穿上风衣,成为银座无数白领里的一员。这部片子里就采访了好几个这样的人。
Yeah, they do things in a totally different way from the regimented adults. But after they enter the mainstream, they will become one of the countless white-collar workers of Ginza. In this movie they interviewed a lot of people like that.
实物与图片严重不符,穿上身不好看不说,而且内里还很扎肉。
The real item and the picture does not match. It does not look good when I wear it. The lining is very prickly on the skin.
我听说,刚洗好头、洗好澡的人,一定要拍拍帽子衣服,把灰尘弄掉才再穿上,怎么能够让干干净净的身体,被污浊的外物弄脏呢!
I've heard that when someone has just washed their hair and body, they should pat their hat and clothes to make sure that all the dust is gone. Then put it on. How could you allow your clean body to be dirtied by filthy clothes!
如果只是体验一下的话没关系。只要戴上面镜呼吸管,再穿上脚蹼,在教练的指导和保护下也可以浮潜。
If it's just a quick experience it should be alright. You just have to wear the goggles, the snorkel and flippers, and you'll be able to snorkel under the guidance of the instructor.
洋洋,你别哭!先把衣服穿上。对不起,我真的什么都不记得了。
Don't cry, Yangyang. First, put on your clothes. Sorry, I really don't remember anything.
你想啊,在浴场,人人都可以卸下伪装,坦诚相见。洗浴以后,穿上浴袍,躺在躺椅上休息,人的心情特别好,身体也特别放松,这个时候谈生意啊,自然成功率高了。
Think about it. At the bath house, people can let their guard down and be open and honest with each other. After a bath, you can put on a bathrobe, relax in a recliner – it puts people in a really good mood and they feel physically relaxed. Of course talking business at a time like that has a really high rate of success.
果然有眼光。穿上以后一点也看不出腰身,特别适合你的身材。