确实 (確實)
què shí
Pinyin

Definition

确实 (確實)
 - 
què shí
  1. indeed
  2. really
  3. reliable
  4. real
  5. true

Character Decomposition

Related Words (20)

shì shí
  1. 1 fact
  2. 2 classifier: 个 gè
qí shí
  1. 1 actually
  2. 2 in fact
  3. 3 really
shí lì
  1. 1 strength
shí míng zhì
  1. 1 system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)
shí zài
  1. 1 really
  2. 2 actually
  3. 3 indeed
  4. 4 true
  5. 5 real
  6. 6 honest
  7. 7 dependable
  8. 8 (philosophy) reality

Idioms (20)

事实胜于雄辩
shì shí shèng yú xióng biàn
  1. 1 Facts speak louder than words. (idiom)
付诸实施
fù zhū shí shī
  1. 1 to put into practice
  2. 2 to carry out (idiom)
以虚带实
yǐ xū dài shí
  1. 1 to let correct ideology guide practical work (idiom)
勤俭朴实
qín jiǎn pǔ shí
  1. 1 hardworking, thrifty, plain, and honest (idiom)
千真万确
qiān zhēn wàn què
  1. 1 absolutely true (idiom)
  2. 2 manifold
  3. 3 true from many points of view

Sample Sentences

西南地区相当于咱们公司进军全国的敲门砖呀,这确实是关键举措。
xīnán dìqū xiāngdāngyú zánmen gōngsī jìnjūn quánguó de qiāoménzhuān ya ,zhè quèshí shì guānjiàn jǔcuò 。
The southwest region is equivalent to a stepping stone for our company to enter the entire market. This is indeed a key measure.
在家电领域,咱们公司确实称得上行业的领头羊了。
zài jiādiàn lǐngyù ,zánmen gōngsī quèshí chēngdeshàng hángyè de lǐngtóuyáng le 。
In the field of home appliances, our company is indeed the industry leader.
我错了我错了,可表情包确实能缓解网络社交的尴尬呀。不知道该说什么的时候,发一个表情包,还能逗对方一笑,何乐而不为呢?
wǒ cuò le wǒ cuò le ,kě biǎoqíng bāo quèshí néng huǎnjiě Wǎngluò shèjiāo de gāngà ya 。bù zhīdào gāi shuō shénme de shíhou ,fā yīgē biǎoqíng bāo ,hái néng dòu duìfāng yī xiào ,hélèérbùwéi ne ?
I’m sorry but emojis help to relieve the embarrassment of social networking. When you’ve nothing to say, just send an emoji. Why not do it if it can make the other person laugh?
确实,一米七的大高个儿一米二的大长腿,姣好的面容,甜美的微笑,温柔的声线,细腻的心思,体贴入微的照顾,关键是还有免费里程数。我石磊是何德何能啊!
quèshí ,yīmǐqī de dà gāogèr yīmǐèr de dà cháng tuǐ ,jiǎohǎo de miànróng ,tiánměi de wēixiào ,wēnróu de shēngxiàn ,xìnì de xīnsi ,tǐtiērùwēi de zhàogu ,guānjiàn shì háiyǒu miǎnfèi lǐchéng shǔ 。wǒ Shí Lěi shì hé dé hé néng ā !
Indeed, she’s 170 centimeters tall, with 120 centimeter legs, a pretty face, a sweet smile, a warm voice, as well as being thoughtful and considerate of others. The most important part is that I got free air-miles. How could I have been worthy?
真是狗嘴里吐不出象牙来啊,也难怪优雅的仙女儿成了前任,不过你说的美联航那事儿也确实让人大跌眼镜,空乘人员怎么能对乘客施行暴力呢?我宁可没桃花也不希望坐飞机遇到这种倒霉事儿。
zhēnshi gǒuzuǐ lǐ tǔ bù chū xiàngyá lái ā ,yě nánguài yōuyǎ de xiānnǚr chéng le qiánrèn ,bùguò nǐ shuō de Měiliánháng nà shìr yě quèshí ràng rén dà diēyǎnjìng ,kōngchéng rényuán zěnme néng duì chéngkè shīxíng bàolì ne ?wǒ nìngkě méi táohuā yě bù xīwàng zuò fēijī yùdào zhèzhǒng dǎoméi shìr 。
Tut tut, I suppose you can’t expect wise words from a scoundrel. No wonder the elegant goddess is now an ex, but the incident with United Airlines you brought up really was quite shocking. How can airline staff be violent with passengers? I’d rather have no one who likes me, than to come upon bad luck like that while flying.
这两点倒确实可算得上是价廉物美了,那奢侈品这块儿呢,谁没事儿净往家里囤奢侈品呀。
zhè liǎng diǎn dǎo quèshí kě suàn děi shàng shì jiàliánwùměi le ,nà shēchǐpǐn zhè kuài r ne ,shéi méishìr jìng wǎng jiālǐ tún shēchǐpǐn ya 。
On those points you really can say it is good value for money. As to luxury goods, who has the time to hoard luxury goods in their home?
怎么可能!刚刚剪刀确实是我一时大意但是一百毫升的��制我可是确实遵守的喔,你看我把我的化妆水都放在这个透明夹链袋里了。
zěnme kěnéng !gānggang jiǎndāo quèshí shì wǒ yīshí dàyi dànshì yī bǎi háoshēng de xiànzhì wǒ kěshì quèshí zūnshǒu de ō ,nǐ kàn wǒ bǎ wǒ de huàzhuāngshuǐ dōu fàng zài zhège tòumíng jiāliàndài lǐ le 。
How is that possible? I did muck up with the scissors just now, but I did respect the 100 milliliter restriction. Look, I put my toner in this transparent ziplock bag.
这确实是关键,没有定点停放位置,也没有人管理,乱停或是毁损后不能骑的,最后成了城市垃圾,想处理还挺麻烦的。
zhè quèshí shì guānjiàn ,méiyǒu dìngdiǎn tíngfàng wèizhi ,yěméiyǒu rén guǎnlǐ ,luàn tíng huòshì huǐsǔn hòu bùnéng qí de ,zuìhòu chéng le chéngshì lājī ,xiǎng chǔlǐ hái tǐng máfan de 。
This really is the key. There's no fixed place to put them, and there's no-one managing them. If you park them incorrectly or damage them, you can't ride them, so they became city garbage, and it's a real hassle to deal with it.
Go to Lesson 
哈哈,那相当可恶,也就是明明看了微信却懒得搭理你,也确实该结束,明摆着不尊重人嘛!
hāhā ,nà xiāngdāng kěwù ,yějiùshì míngmíng kàn le wēixìn què lǎnde dālǐ nǐ ,yě quèshí gāi jiéshù ,míngbǎizhe bù zūnzhòng rén ma !
Ha ha, that's quite horrible. They've clearly seen your WeChat message, but they're too lazy to take any notice of you. That's when you should really put an end to things, as he's making it clear that he doesn't respect you.
在北京打车有时确实难如登天,北京大概是全宇宙堵车堵得最厉害的城市了,遇上拒绝载客还比较可能,在指定的候车点,不至于被宰。
zài Běijīng dǎchē yǒushí quèshí nán rú dēngtiān ,Běijīng dàgài shì quán yǔzhòu dǔchē dǔ de zuì lìhai de chéngshì le ,yùshàng jùjué zàikè hái bǐjiào kěnéng ,zài zhǐdìng de hòuchēdiǎn ,bùzhì yú bèi zǎi 。
Sometimes it's probable easier to witness a pig fly than to get a taxi in Beijing. Beijing also probably has the worst traffic jams in the universe. It's more likely that you'll be refused a ride then to be ripped off. If you get your taxi at specific waiting zones, it doesn't seem likely that you'd get ripped off.
Go to Lesson