真是的
zhēn shi de
Pinyin

Definition

真是的
 - 
zhēn shi de
  1. Really! (interj. of annoyance or frustration)

Character Decomposition

Related Words (20)

shì
  1. 1 is
  2. 2 are
  3. 3 am
  4. 4 yes
  5. 5 to be
de
  1. 1 of
  2. 2 ~'s (possessive particle)
  3. 3 (used after an attribute)
  4. 4 (used to form a nominal expression)
  5. 5 (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
dàn shì
  1. 1 but
  2. 2 however
zhǐ shì
  1. 1 merely
  2. 2 simply
  3. 3 only
  4. 4 but
kě shì
  1. 1 but
  2. 2 however
  3. 3 (used for emphasis) indeed
yú shì
  1. 1 thereupon
  2. 2 as a result
  3. 3 consequently
  4. 4 thus
  5. 5 hence
shì fǒu
  1. 1 whether (or not)
  2. 2 if
  3. 3 is or isn't
de huà
  1. 1 if (coming after a conditional clause)
zhēn
  1. 1 really
  2. 2 truly
  3. 3 indeed
  4. 4 real
  5. 5 true
  6. 6 genuine
zhēn xīn
  1. 1 sincere
  2. 2 heartfelt
  3. 3 CL:片[piàn]
zhēn zhèng
  1. 1 genuine
  2. 2 real
  3. 3 true
  4. 4 genuinely
zǒng shì
  1. 1 always
hái shi
  1. 1 or
  2. 2 still
  3. 3 nevertheless
  4. 4 had better
yī wú shì chù
  1. 1 not one good point
  2. 2 everything about it is wrong
yī yǔ zhòng dì
  1. 1 to hit the mark with a comment (idiom)
  2. 2 to say sth spot on
bú shi
  1. 1 fault
  2. 2 blame
zhòng dì
  1. 1 to hit the target
  2. 2 to hit the nail on the head
nǎi shì
  1. 1 equivalent to either 是[shì] or 就是[jiù shì]
yě jiù shì shuō
  1. 1 in other words
  2. 2 that is to say
  3. 3 so
  4. 4 thus
luàn zhēn
  1. 1 to pass off as genuine
  2. 2 spurious

Idioms (20)

一是一,二是二
yī shì yī , èr shì èr
  1. 1 lit. one is one, two is two (idiom)
  2. 2 fig. things are (or ought to be) perfectly clear-cut
  3. 3 unequivocal
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
一矢中的
yī shǐ zhòng dì
  1. 1 to hit the target with a single shot
  2. 2 to say something spot on (idiom)
一语中的
yī yǔ zhòng dì
  1. 1 to hit the mark with a comment (idiom)
  2. 2 to say sth spot on
一身是胆
yī shēn shì dǎn
  1. 1 devoid of fear (idiom)
  2. 2 intrepid
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不是鱼死就是网破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
  1. 1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
  2. 2 fig. it's a life-and-death struggle
  3. 3 it's either him or me
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人是铁饭是钢
rén shì tiě fàn shì gāng
  1. 1 one can't function properly on an empty stomach (idiom)
  2. 2 an empty sack cannot stand upright
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
  1. 1 What brings you here? (idiom)
似是而非
sì shì ér fēi
  1. 1 apparently right but actually wrong; specious (idiom)
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
  1. 1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
  2. 2 fig. you go your way, I'll go mine
  3. 3 you do it your way, I'll do it mine
俯拾皆是
fǔ shí jiē shì
  1. 1 lit. so numerous that one could just bend down and pick them up (idiom)
  2. 2 fig. extremely common
  3. 3 easily available
光脚的不怕穿鞋的
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
  1. 1 lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
  2. 2 fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
千真万确
qiān zhēn wàn què
  1. 1 absolutely true (idiom)
  2. 2 manifold
  3. 3 true from many points of view
千里搭长棚,没有不散的宴席
qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
  1. 1 even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
半真半假
bàn zhēn bàn jiǎ
  1. 1 (idiom) half true and half false
口是心非
kǒu shì xīn fēi
  1. 1 duplicity
  2. 2 hypocrisy (idiom)

Sample Sentences

哪凉快哪呆着去,真是的,尽在这儿说风凉话。都说“只要功夫深、铁杵磨成针”,我一年考了八次,这认真劲儿把我自己都感动坏了,怎么没感动老天爷呢?
nǎ liángkuài nǎ dāi zhe qù ,zhēnshìde ,jìn zài zhèr shuō fēngliánghuà 。dōu shuō “zhǐyào gōngfu shēn 、tiěchǔ mó chéng zhēn ”,wǒ yī nián kǎo le bā cì ,zhè rènzhēnjìnr bǎ wǒ zìjǐ dōu gǎndòng huài le ,zěnme méi gǎndòng lǎotiānyě ne ?
Oh, back off won't you. You really are too much! You choose now to be all snide. You said that "as long as you dedicate enough time and energy, you can grind an iron rod into a needle." I took the test eight times in one year, even I'm moved by the conscientiousness of my effort. How have I not managed to move the gods?
什么怪你,是挂念你,人来就好,带什么礼物,真是的!坐下坐下,先来喝我这价值不菲的武夷山岩茶。
shénme guài nǐ ,shì guàniàn nǐ ,rén lái jiù hǎo ,dài shénme lǐwù ,zhēnshìde !zuòxia zuòxia ,xiān lái hē wǒ zhè jiàzhí bùfěi de wǔyíshānyánchá 。
It's not that I'm holding a grudge against you, it's that I miss you. It's enough that you came, you really didn't need to bring a gift. Really! Sit! Sit! First have a drink of this pricey Mount Wuyi rock tea.
我老爸不是你老爸?你这个做大哥的应该劝劝他,不然好像全家就只有我一个小孩跟他作对,真是的…
wǒ lǎobà bùshì nǐ lǎobà ?nǐ zhè ge zuò dàgē de yīnggāi quànquan tā ,bùrán hǎoxiàng quánjiā jiù zhǐyǒu wǒ yī gè xiǎohái gēn tā zuòduì ,zhēnshìde …
And he's not your father too? As the eldest son you should try to give him some advice, otherwise it seems like it's only me in the whole family... who confronts him, it's not right...
Go to Lesson 
真是的,又让你等了。车实在太多了。
zhēnshìde ,yòu ràng nǐ děng le 。chē shízài tài duō le 。
Darn it! I made you wait again. There are really too many cars on the road.
Go to Lesson 
嗯,哥等这个游戏已经10年了。暴雪也真是的,竟然让我们这些死忠等了10年。
ng4 ,gē děng zhè ge yóuxì yǐjīng shí nián le 。Bàoxuě yě zhēnshìde ,jìngrán ràng wǒmen zhèxiē sǐzhōng děng le yī líng nián 。
Yeah. I've been waiting for this game for 10 years. Obviously Blizzard, to no one's surprise, would make its die-hard fans wait for 10 years.
Go to Lesson 
啊,我受不了了。你可不可以不要再说“讨厌”和“真是的”这些词了?
ā ,wǒ shòubuliǎo le 。nǐ kě bu kěyǐ bù yào zài shuō “tǎoyàn ”hé “zhēnshìde ”zhèxie cí le ?
Ah, I can’t stand it! Can you stop saying things like ‘I can’t stand you’ and ‘Geez’?
Go to Lesson 
可���我已经等了你一个小时耶,你又说不来了,真是的。
kěshì wǒ yǐjīng děng le nǐ yī ge xiǎoshí yē ,nǐ yòu shuō bù lái le ,zhēnshìde 。
But I’ve been waiting for you for an hour. And now, you’re telling me that you’re not coming? Geez....!
Go to Lesson