使用
shǐ yòng
Pinyin

Definition

使用
 - 
shǐ yòng
  1. to use
  2. to employ
  3. to apply
  4. to make use of

Character Decomposition

Related Words (20)

shǐ
  1. 1 to make
  2. 2 to cause
  3. 3 to enable
  4. 4 to use
  5. 5 to employ
  6. 6 to send
  7. 7 to instruct sb to do sth
  8. 8 envoy
  9. 9 messenger
shǐ yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to apply
  4. 4 to make use of
yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to have to
  4. 4 to eat or drink
  5. 5 expense or outlay
  6. 6 usefulness
  7. 7 hence
  8. 8 therefore
bù yòng
  1. 1 need not
xiǎng yòng
  1. 1 to enjoy (i.e. have the use or benefit of)

Idioms (20)

一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
任贤使能
rèn xián shǐ néng
  1. 1 to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
别有用心
bié yǒu yòng xīn
  1. 1 to have an ulterior motive (idiom)
别无他用
bié wú tā yòng
  1. 1 to have no other use or purpose (idiom)

Sample Sentences

这种“冷柜”后来民间也用上了,很像我们现在使用的冰箱,这在当时绝对算得上是“高档家电”。
zhèzhǒng “lěng guì ”hòulái mínjiān yě yòng shàng le ,hěn xiàng wǒmen xiànzài shǐyòng de bīngxiāng ,zhè zài dāngshí juéduì suàndéshàng shì “gāodàng jiādiàn ”。
This kind of "freezer" was later used by the common people, similar to the refrigerator we use now. But in those days, it was definitely considered a “high-end home appliance”.
Go to Lesson 
比如用户家里有一台液晶电视需要回收,就可以打开“垃圾分类回收”,选择品类、品牌、使用年限、尺寸、屏幕外观、功能状况等选项,最后系统会自动计算出一个预估回收价(最终成交价以上门面议为准)。
bǐrú yònghù jiālǐ yǒu yī tái yèjīng diànshì xūyào huíshōu ,jiù kěyǐ dǎkāi “lājī fēnlèi huíshōu ”,xuǎnzé pǐnlèi 、pǐnpái 、shǐyòng niánxiàn 、chǐcun 、píngmù wàiguān 、gōngnéng zhuàngkuàng děng xuǎnxiàng ,zuìhòu xìtǒng huì zìdòng jìsuàn chū yīgē yùgū huíshōu jià (zuìzhōng chéngjiāojià yǐ shàngmén miànyì wéizhǔn )。
For example, if there is an LCD TV in the user's home that needs to be recycled, you can open the “Garbage Collection and Recycling” and select options such as category, brand, age, size, screen appearance, and functional status. Finally, the system will automatically calculate an estimated recovery price (The final transaction price is when the collector goes for pickup)
少得意,我给你出一主意啊,你看,咱们坐在安全出口这儿,你可以祈祷一会儿飞机迫降,得使用安全门疏散,那时机多好啊,记得要沉着冷静地帮忙,那空姐一定会被你征服,没有女人不爱英雄。
shǎo déyì ,wǒ gěi nǐ chū yī zhǔyi ā ,nǐ kàn ,zánmen zuò zài ānquán chūkǒu zhèr ,nǐ kěyǐ qídǎo yīhuìr fēijī pòjiàng ,děi shǐyòng ānquánmén shūsàn ,nà shíjī duō hǎo ā ,jìde yào chénzhuó lěngjìng de bāngmáng ,nà kōngjiě yīdìng huì bèi nǐ zhēngfú ,méiyǒu nǚrén bù ài yīngxióng 。
Don’t get big-headed, I’ll give you a tip. Look, let’s sit by the emergency exit, you can pray that the plane will be forced to go down, and that they have to use the emergency exit to evacuate. What an opportunity that would be? Remember to be calm and collected and help out, that air hostess will be putty in your hands. No woman can resist a hero.
这些开拓事业之所以名垂青史,是因为使用的不是战马和长矛而是驼队和善意;依靠的不是坚船和利炮而是宝船和友谊。一代又一代“丝路人”架起了东西方合作的纽带、和平的桥梁。
zhèxiē kāituò shìyè zhīsuǒyǐ míngchuíqīngshǐ ,shì yīnwèi shǐyòng de búshi zhànmǎ hé chángmáo érshì tuó duì hé shànyì ;yīkào de búshi jiān chuán hé lì pào érshì bǎo chuán hé yǒuyì 。yīdài yòu yīdài “sīlùrén ”jià qǐ le dōngxīfāng hézuò de niǔdài 、hépíng de qiáoliáng 。
The reason these pioneering enterprises went down in history is because they did not make use of war horses and pikes, but rather camel caravans and goodwill; they relied not on sturdy warships and fierce cannon-fire, but treasure ships and friendship. Generation after generation of Silk Road travellers built a link of cooperation between East and West, a bridge of peace.
好、好,白话文。简单来说就是,精酿啤酒是酒厂以小规模而传统的方式,不使用添加物,经过长时间的酿造过程酿制而成的。
hǎo 、hǎo ,báihuàwén 。jiǎndānláishuō jiùshì ,jīngniàngpíjiǔ shì jiǔchǎng yǐ xiǎo guīmó ér chuántǒng de fāngshì ,bù shǐyòng tiānjiāwù ,jīngguò cháng shíjiān de niàngzào guòchéng niàngzhì ér chéng de 。
OK, OK, layman’s terms. Simply speaking, craft beer is brewed in a long brewing process by distilleries using small-scale traditional methods, without using additives.
关键在原料的选择跟酿造的手法。真正讲究的酒厂会使用精选的啤酒花和小麦,喝起来会有一股独一无二的香味,出色的精酿啤酒就是因为这股香味脱颖而出的。
guānjiàn zài yuánliào de xuǎnzé gēn niàngzào de shǒufǎ 。zhēnzhèng jiǎngjiu de jiǔchǎng huì shǐyòng jīngxuǎn de píjiǔhuā hé xiǎomài ,hē qilai huì yǒu yī gǔ dúyīwúèr de xiāngwèi ,chūsè de jīngniàngpíjiǔ jiùshì yīnwèi zhè gǔ xiāngwèi tuōyǐngérchū de 。
The key is in choosing the right raw ingredients and in the brewing method. The really serious distilleries use carefully selected hops and wheat, and it will have a uniquely fragrant flavour on drinking it, the best craft beers stand out for this sweet flavour.
不规则的冰裂纹其实也很受欢迎,此外,随着陶器的使用,水温和季节的变化,记载了主人使用的痕迹,不是更添一分韵味吗?
bùguīzé de bīng lièwén qíshí yě hěn shòuhuānyíng ,cǐwài ,suízhe táoqì de shǐyòng ,shuǐwēn hé jìjié de biànhuà ,jìzǎi le zhǔrén shǐyòng de hénjì ,búshi gèng tiān yī fēn yùnwèi ma ?
The irregular “cracked ice” pattern is actually very popular too. Apart from this, as the item of pottery is used, with the change in water temperature and seasons, it records the traces of the owner’s use of it. Doesn’t that add a certain charm?
Go to Lesson 
我之前完全没有健身的经验。你们可以教我健身器材的使用方式吗?
wǒ zhīqián wánquán méiyǒu jiànshēn de jīngyàn 。nǐmen kěyǐ jiāo wǒ jiànshēn qìcái de shǐyòng fāngshì ma ?
I don’t have any prior fitness experience. Can you teach me how to use the fitness equipment?
Go to Lesson 
外送的经济模式在中国各大城市无所不在,像是杭州、苏州、上海、北京,非常多人使用外送的平台。
wàisòng de jīngjì móshì zài Zhōngguó gè dàchéngshì wúsuǒbùzài ,xiàngshì Hángzhōu 、Sūzhōu 、Shànghǎi 、Běijīng ,fēicháng duō rén shǐyòng wàisòng de píngtái 。
You can see economic models of delivery service everywhere in big cities in China, such as Hangzhou, Suzhou, Shanghai, and Beijing. There are many people using delivery service platforms.
Go to Lesson 
使用流行语就是为了好玩,大家对于一些词语会心照不宣地笑一下。“丁歆觉得,网络语言会让语言异化。“我们会把一些传统词语进行解构,重新放到现在的聊天环境下,本质上来说是污染了汉语原本的语义的,但这可能也是流行文化的意义。”复旦大学中文系教授申小龙认为,网络语言既是一种特殊的语言现象,也是一种社会文化现象,蕴含着丰富的社会文化、情感和心理。网络交际平台为交际者提供了一个较为宽松、便于自由创造的语域。
shǐyòng liúxíngyǔ jiùshì wèile hǎowán ,dàjiā duìyú yīxiē cíyǔ huì xīnzhàobùxuān de xiào yīxià 。“dīngxīn juéde ,Wǎngluò yǔyán huì ràng yǔyán yìhuà 。“wǒmen huì bǎ yīxiē chuántǒng cíyǔ jìnxíng jiěgòu ,chóngxīn fàng dào xiànzài de liáotiān huánjìng xià ,běnzhì shàng láishuō shì wūrǎn le Hànyǔ yuánběn de yǔyì de ,dàn zhè kěnéng yě shì liúxíng wénhuà de yìyì 。”FùdànDàxué Zhōngwén xì jiàoshòu Shēn xiǎolóng rènwéi ,Wǎngluò yǔyán jì shì yīzhǒng tèshū de yǔyán xiànxiàng ,yě shì yīzhǒng shèhuì wénhuà xiànxiàng ,yùnhán zhe fēngfù de shèhuì wénhuà 、qínggǎn hé xīnlǐ 。Wǎngluò jiāojì píngtái wéi jiāojì zhě tígōng le yīgē jiàowéi kuānsōng 、biànyú zìyóu chuàngzào de yǔyù 。
“When people use buzzwords they have fun knowing everyone using them will know their meanings”. Ding Xin feels that internet language will create dissimilation problems. “Some words are deconstructed and inserted into today’s conversations which essentially “pollutes” the original semantics of Chinese, but this may also be driven by popular cultural trends”. Shen Xiaolong, a professor of Chinese Department at Fudan University, believes that internet language is not only a special language phenomenon, but also a social and cultural phenomenon, which contains rich social culture, emotions and psychology. The internet social platform provides users with a more relaxed environment and drives creativity.