一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
-
1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
世代相传
shì dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
-
1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
-
1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
-
1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
-
2 Might makes right.
再生父母
zài shēng fù mǔ
-
1 like a second parent (idiom); one's great benefactor
冒名顶替
mào míng dǐng tì
-
1 to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate
-
2 to pose under a false name
包办代替
bāo bàn dài tì
-
1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
-
1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
容华绝代
róng huá jué dài
-
1 to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
-
1 wealth never survives three generations (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
-
1 metabolism (biology)
-
2 the new replaces the old (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
-
1 customs change with time (idiom); other times, other manners
-
2 O Tempora, O Mores!
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
-
1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
-
2 crying over spilt milk
-
3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
-
1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
-
2 crying over spilt milk
-
3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
有其父必有其子
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
-
1 like father, like son (idiom)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
-
1 (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
父慈子孝
fù cí zǐ xiào
-
1 benevolent father, filial son (idiom)
-
2 natural love between parents and children
知子莫若父
zhī zǐ mò ruò fù
-
1 nobody understands one's son better than his father (idiom)