人物
rén wù
Pinyin

Definition

人物
 - 
rén wù
  1. person
  2. character (in a play, novel etc)
  3. protagonist
  4. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 位 wèi
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nǚ rén
  1. 1 woman
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一物降一物
yī wù xiáng yī wù
  1. 1 lit. one object bests another object
  2. 2 every item has a weakness (idiom)
  3. 3 there is a rock to every scissor, a scissor to every paper, and a paper to every rock
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone

Sample Sentences

过去还停留在图片传播时期,网红大多是一些高颜值的俊男美女,当然还有一些是为了拍摄搏眼球图片而恶搞低俗的人。现在可不同了,网红已经成为社交媒体的话题人物、意见领袖、流行主力的统称了。
guòqù hái tíngliú zài túpiàn chuánbō shíqī ,wǎnghóng dàduō shì yīxiē gāoyánzhí de jùnnán měinǚ ,dāngrán háiyǒu yīxiē shì wèile pāishè bóyǎnqui2 túpiàn ér ègǎo dīsú de rén 。xiànzài kě bùtóng le ,wǎnghóng yǐjīng chéngwéi shèjiāoméitǐ de huàtí rénwù 、yìjiàn lǐngxiù 、liúxíng zhǔlì de tǒngchēng le 。
Previously we’d been stuck in the era of the spread of images, so the majority of Internet Stars were handsome men and pretty girls with cute faces. Of course there were a few vulgar pranksters that shot vulgar hoax images to attract attention. Now it is very different, internet stars have already become the talk of social media, opinion leaders, and are known as the leading lights of fashion.
Go to Lesson 
宋代文学家苏轼的《念奴娇》一词为宋词豪放派的代表作之一,又名《赤壁怀古》。上阙因景生情,从江水滔滔流去联想到消逝在历史长河中的英雄人物,人说赤壁为三国时代古战场,当年周公瑾在此,以弱胜强,击退曹魏,确立三国鼎立之势。
Sòng Dài wénxuéjiā Sū Shì de 《 niànnújiāo 》yī cí wèi Sòngcí háofàng pài de dàibiǎozuò zhīyī ,yòu míng 《 Chìbì huái gǔ 》。shàng què yīn jǐng shēng qíng ,cóng jiāng shuǐ tāotāo liú qù liánxiǎng dào xiāoshì zài lìshǐ cháng hé zhōng de yīngxióng rénwù ,rén shuō Chìbì wèi Sānguó shídài gǔ zhànchǎng ,dāngnián Zhōu Gōngjǐn zài cǐ ,yǐ ruò shèng strong ,jītuì Cáowèi ,quèlì Sānguó dǐnglì zhī shì 。
Song Dynasty literati Su Shi's ci poem 'The Charm of the Courtesan Niannu' is representative of the bold and unconstrained ci faction, and is also called 'Recalling the Past on the Red Cliffs'. The first section uses the landscape to set the tone, from the gurgling flow of the river we think of the historical figures who have disappeared in the river of time. It is said that the red cliffs were the site of an ancient battle during the Three Kingdoms Period. At that time Zhou Yu triumphed from a position of weakness here, forcing the Cao Wei to retreat and ensuring the continuance of the triumvirate states.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
dà jiāng dōng qù ,làng táo jìn ,qiān gǔ fēngliú rénwù 。gùlěi xībiān ,rén dào shì ,Sānguó Zhōu láng Chìbì 。luàn shí bēng yún ,jīng tāo liè àn ,juǎn qǐ qiān duī xuě 。jiāng shān rú huà ,yīshí duōshao háojié 。
The vast Yangtze gushes endlessly eastwards, who knows how many heroes have been dashed away by its flow. Westwards of the old camp, people say are the red cliffs were Zhou Yu defeated Cao Cao during the Three Kingdoms Period. There, the ragged cliffs tower into the clouds, the terrifying waves seem to want to tear at the river banks, stirring up snow-white surf in the tens of thousands. The beautiful rivers and mountains are like a painting; but how many heroic figures have been born amid them?
人物:(A)骗子、(B)张铁柱
rénwù :(A )piànzi 、(B )Zhāng Tiězhù
Characters: (A) Con man, (B) Zhang Tiezhu
没错,我也看过这两个版本的电影,不仅是在内容上,从演员的表演上来说,日本版本的,也更贴近作品的人物性格。
méicuò ,wǒ yě kàn guò zhè liǎng gè bǎnběn de diànyǐng ,bùjǐn shì zài nèiróng shàng ,cóng yǎnyuán de biǎoyǎn shàng láishuō ,Rìběn bǎnběn de ,yě gèng tiējìn zuòpǐn de rénwù xìnggé 。
That's right, I've seen both film versions too. It's not just content-wise, in terms of the actors' performance, the Japanese version is closer to the personalities of the characters in the book.
Go to Lesson 
哈哈哈,说笑啦。我们贺总当年可是迷倒一众女生的风云人物啊,连今天的新娘都是贺总粉丝呢。
hā hā hā ,shuōxiào la 。wǒmen Hè zǒng dāngnián kěshì mídào yī zhòng nǚshēng de fēngyúnrénwù ā ,lián jīntiān de xīnniáng dōu shì Hè zǒng fěnsī ne 。
Ha ha, you're such a kidder. It was you Mr Manager who was the charmer who attracted a flock of ladies back in the day, even today's bride was one of your fans, He Xiao.
欸,给你们介绍一下啊,这是贺萧,我们初中风云人物,现在自己做老板。这是我们司法局可爱的会计,新娘的好朋友贾玉。
èi ,gěi nǐmen jièshào yīxià ā ,zhè shì Hè xiāo ,wǒmen chūzhōng fēngyúnrénwù ,xiànzài zìjǐ zuò lǎobǎn 。zhè shì wǒmen sīfǎjú kěài de kuàijì ,xīnniáng de hǎopéngyou Jiǎ yù 。
Agh, I'll introduce you both. This is He Xiao, he was the ladykiller of my Junior High School, now he's his own boss. This is Jia Yu, one of the lovelier accountants at the Ministry of Justice and a good friend of the bride.
欸,虽然没得奖,苏亚雷斯、伊布拉希莫维也都是传奇人物啊。总之,这些人射门、传中、点球、任意球样样行,根本就是超能力者啊。
èi ,suīrán méi déjiǎng ,sūyàléisī 、Yībùlāxīmòwéiqí yě dōu shì chuánqírénwù ā 。zǒngzhī ,zhèxiē rén shèmén 、chuánzhōng 、diǎnqiú 、rènyìqiú yàngyàng xíng ,gēnběn jiùshì chāonénglìzhě ā 。
Ah! Although they haven't won the Ballon d'Or, Luis Suárez and Zlatan Ibrahimović are also legendary. Simply speaking, these guys have superpowers when it comes to striking, crossing, taking penalties and free kicks and so on.
Go to Lesson 
我们可以用这一句话“人怕出名猪怕肥”来形容公众人物。在中国,有一些公众人物喜欢开名车、戴名表,或是住豪宅。这样的行为,我们称作“炫富”。
wǒmen kěyǐ yòng zhè yī jù huà “rénpàchūmíngzhūpàféi ”lái xíngróng gōngzhòng rénwù 。zài Zhōngguó ,yǒu yīxiē gōngzhòng rénwù xǐhuan kāi míng chē 、dài míngbiǎo ,huòshì zhù háozhái 。zhèyàng de xíngwéi ,wǒmen chēngzuò “xuànfù ”。
We can use this proverb ‘Men are afraid of being famous, just as pigs are afraid of getting fat.’ to describe celebrities. There are some celebrities in China who like to drive luxurious cars, wear fancy watches, or live in luxurious houses. These behaviors are called ‘flaunting one’s wealth’.
Go to Lesson 
这位政治人物偷了政府很多钱,他现在不但没有工作,老婆也离开他了。这就是“老鼠过街,人人喊打”。
zhè wèi zhèngzhì rénwù tōu le zhèngfǔ hěn duō qián ,tā xiànzài bùdàn méiyǒu gōngzuò ,lǎopó yě líkāi tā le 。zhè jiù shì “lǎoshǔguòjiē,rénrénhǎndǎ ”。
The politician stole a lot of money from the government. He lost not only his job but also his wife. That’s what we call “the scum of the earth”.
Go to Lesson