一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi
-
1 one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom)
一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
-
1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
-
1 all thunder but no rain (idiom)
-
2 a lot of noise but no action
亘古不变
gèn gǔ bù biàn
-
1 unchanging since times immemorial (idiom)
-
2 unalterable
-
3 unvarying
-
4 monotonous
人心不古
rén xīn bù gǔ
-
1 the men of today are sadly degenerated (idiom)
付诸实施
fù zhū shí shī
-
1 to put into practice
-
2 to carry out (idiom)
倒行逆施
dào xíng nì shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
借古讽今
jiè gǔ fěng jīn
-
1 to use the past to disparage the present (idiom)
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
-
1 unique
-
2 unprecedented (idiom)
千古罪人
qiān gǔ zuì rén
-
1 sb condemned by history (idiom)
千古遗恨
qiān gǔ yí hèn
-
1 to have eternal regrets (idiom)
厚古薄今
hòu gǔ bó jīn
-
1 to revere the past and neglect the present (idiom)
古今中外
gǔ jīn zhōng wài
-
1 at all times and in all places (idiom)
只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn
-
1 If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
-
2 cf idiom 磨杵成針|磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
-
3 to study diligently
咆哮如雷
páo xiào rú léi
-
1 to be in a thundering rage (idiom)
因材施教
yīn cái shī jiào
-
1 (idiom) to teach in line with the student's ability
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
大错特错
dà cuò tè cuò
-
1 to be gravely mistaken (idiom)
天下兴亡,匹夫有责
tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
-
1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
夫妻反目
fū qī fǎn mù
-
1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife