gān
Pinyin

Definition

 - 
gān
  1. sweet
  2. willing
 - 
Gān
  1. surname Gan
  2. abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gān sù Shěng]

Character Decomposition

Compounds (29)

  1. 1 his
  2. 2 her
  3. 3 its
  4. 4 their
  5. 5 that
  6. 6 such
  7. 7 it (refers to sth preceding it)
  1. 1 Slovakia
  2. 2 Slovak
  3. 3 abbr. for 斯洛伐克[Sī luò fá kè]
  1. 1 (phonetic)
  2. 2 this
  1. 1 variant: 期 qī
  2. 2 period
  3. 3 cycle
  1. 1 a period of time
  2. 2 phase
  3. 3 stage
  4. 4 classifier for issues of a periodical, courses of study
  5. 5 time
  6. 6 term
  7. 7 period
  8. 8 to hope
  9. 9 Taiwan pr. [qí]

Related Words (20)

Gān
  1. 1 surname Gan
  2. 2 abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gān sù Shěng]
bù gān xīn
  1. 1 not reconciled to
  2. 2 not resigned to
xīn gān qíng yuàn
  1. 1 delighted to (do sth, idiom)
  2. 2 perfectly happy to do
  3. 3 most willing to do
gān xīn
  1. 1 to be willing to
  2. 2 to resign oneself to
gān yú
  1. 1 to be willing to
  2. 2 to be ready to
  3. 3 to be content with
  4. 4 accepting (of restriction, sacrifice, risk etc)

Idioms (10)

不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
  1. 1 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
  2. 2 for better or for worse
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn
  1. 1 delighted to (do sth, idiom)
  2. 2 perfectly happy to do
  3. 3 most willing to do
甘之如饴
gān zhī rú yí
  1. 1 lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly
  2. 2 a glutton for punishment

Sample Sentences

这家酒馆还卖你想也想不到的精酿啤酒口味,有甘蔗、乌龙茶还有蜂蜜酪梨,光凭想像肯定难以理解,不过喝了你就知道,走,咱们买酒去!
zhè jiā jiǔguǎn hái mài nǐ xiǎng yě xiǎngbudào de jīngniàngpíjiǔ kǒuwèi ,yǒu gānzhe 、wūlóngchá háiyǒu fēngmì làolí ,guāng píng xiǎngxiàng kěndìng nányǐ lǐjiě ,bùguò hē le nǐ jiù zhīdào ,zǒu ,zánmen mǎi jiǔ qù !
You can’t imagine the craft beer flavours this pub sells, such as sugar cane, Oolong tea and honey avocado. It’s hard to understand only imagining it, but you’ll get it when you drink it. Let’s go buy some drinks!
别人家女孩子都是巴不得嫁个钻石王老五,婚后当个少奶奶。你就是跟人家不一样,非得要自己去闯出一片天地才甘愿。
biéren jiā nǚháizi dōu shì bābude jià ge zuànshí wánglǎowǔ ,hūn hòu dāng ge shàonǎinai 。nǐ jiùshì gēn rénjia bù yīyàng ,fēiděi yào zìjǐ qù chuǎng chū yī piān tiāndì cái gānyuàn 。
Other girls all can’t wait to marry a diamond-studded bachelor, and to be the lady of the house after marriage. You’re different from other people, in that you insist on making your own way in the world.
Go to Lesson 
哼,社会道德沦丧,一些小姑娘尽勾搭成功有为的中年大叔,中年大叔也忒没有原则了,忘了是谁和他一起同甘共苦了,简直鬼迷心窍。
hèng ,shèhuì dàodélúnsàng ,yīxiē xiǎogūniang jìn gōuda chénggōng yǒuwèi de zhōngnián dàshū ,zhōngnián dàshū yě tè méiyǒu yuánzé le ,wàng le shì shéi hé tā yīqǐ tónggāngòngkǔ le ,jiǎnzhí guǐmíxīnqiào 。
Hmph, society is morally bankrupt. Some young girls try hard to seduce successful and promising middle aged men, and the middle aged men really have no principles, forgetting who has stuck with them through thick and thin, and become simply possessed.
那吃大闸蟹时和它相配的黄金搭档可就得数绍兴黄酒嘞,不仅颜色上相得益彰,甘润香甜的酒味还可以去除螃蟹的腥味,也更增加了蟹肉的鲜度,是吧?
nà chī dàzháxiè shí hé tā xiāngpèi de huángjīn dādàng kě jiù děi shǔ shàoxīng huángjiǔ lei ,bùjǐn yánsè shàng xiāngdéyìzhāng ,gānrùn xiāng tián de jiǔ wèi hái kěyǐ qùchú pángxiè de xīngwèi ,yě gèng zēngjiā le xiè ròu de xiāndù ,shì ba ?
Then when you're eating Chinese mitten crabs, among the huangjius that go well with it, you must include Shaoxing huangjiu. Not only do their colors complement one another, but the sweet fragrance of the alcohol cuts through the fishy taste of the crab, and increases the freshness of the crab meat. No?
汲取门前鉴湖水,酿得绍酒万里香”。黄酒可谓是绍兴的城市名片。作为世界三大酿制古酒之一,甘润的老酒也激发了无数骚人墨客的灵感,孕育出了这方水土的文化底蕴。千百年来,绍兴钟灵毓秀,人才辈出。
jíqǔ ménqián jiànhú shuǐ ,niàng dé shàojiǔ wàn lǐ xiāng ”。huángjiǔ kěwèi shì Shàoxīng de chéngshì míngpiàn 。zuòwéi shìjiè sān dà niàngzhì gǔ jiǔ zhīyī ,gānrùn de lǎo jiǔ yě jīfā le wúshù sāorénmòkè de línggǎn ,yùnyù chū le zhè fāng shuǐtǔ de wénhuà dǐyùn 。qiānbǎinián lái ,Shàoxīng zhōnglíngyùxiù ,réncái bèichū 。
"Drawing water from the neighbouring Jian Lake, the reputation of the Shaoxing wine distilled here has spread far and wide." Huangjiu can be said to be the calling card of the city of Shaoxing. As the world's third largest brewer of traditional Chinese liquors, the sweet thirst-quenching Shaoxing wine has served as inspiration for many literati and shaped the local cultural scene. For thousands of years Shaoxing has served as a breeding ground for literati and talent has emerged in great numbers.
到了民国,绍兴文人大都嗜饮本地黄酒,并深以为傲。朱自清、夏丏尊、刘董宇、朱光潜等就有白马湖畔“酒聚”的习惯。而蔡元培先生更是每饭必酒,鲁迅先生也将啜饮略微甘甜的花雕女儿红当成一种生活习惯,萧红曾写到:“鲁迅先生喜欢吃一点酒,但是不多吃,吃半小碗或一碗。”难怪,先生的作品中时时飘出绍酒的醇香。
dào le mínguó ,Shàoxīng wénrén dà dū shì yǐn běndì huángjiǔ ,bìng shēn yǐ wéi ào 。Zhū Zìqīng 、Xià Miǎnzūn 、Liú Dǒngyǔ 、Zhū Guāngqián děng jiù yǒu Báimǎhú pàn “jiǔ jù ”de xíguàn 。ér Cài Yuánpéi xiānsheng gèng shì měi fàn bì jiǔ ,Lǔ Xùn xiānsheng yě jiāng chuòyǐn luèwēi gāntián de huādiāo Nǚérhóng dàngchéng yīzhǒng shēnghuó xíguàn ,Xiāo Hóng céng xiědào :“Lǔ Xùn xiānsheng xǐhuan chī yīdiǎn jiǔ ,dànshì bù duō chī ,chī bàn xiǎo wǎn huò yī wǎn 。”nánguài ,xiānsheng de zuòpǐn zhōng shíshí piāochū Shàojiǔ de chúnxiāng 。
In the Repulican Era, most of the literati of Shaoxing were fond of the local huangjiu, and took deep pride in it. People like Zhu Ziqing, Xia Mianzun, Liu Dongyu and Zhu Guangqian used to gather around the Baima Lake regularly for drinking sessions. And Cai Yuanpei couldn't have a meal without a drink. Lu Xun meanwhile took sipping on the sweet Huadiao variety of Shaoxing huangjiu, also referred to as Nuerhong, as a lifetime habit. Xiao Hong once wrote, "Lu Xun likes to drink a little wine, but not too much, he takes half of a small bowl or a bowl." No wonder his works are often so redolent with the heady scent of Shaoxing wine.
嗯! 《海贼王》我都看了十来年了,如此经典的史诗大片,再等个一年,也只能说是心甘情愿了。
ng4 ! 《Hǎizéiwáng 》wǒ dōu kàn le shí lái nián le ,rúcǐ jīngdiǎn de shǐshī dàpiān ,zài děng gè yī nián ,yě zhǐnéng shuō shì xīn gān qíng yuàn le 。
Yeah! I've been watching One Piece for ten years. With such an epic series, I'm only more than happy to wait another year for the next episode.
Go to Lesson 
期待吃下第一口烤肉的那一刻,绝对是苦尽甘来的滋味。
qīdài chī xià dì yī kǒu kǎoròu de nà yī kè ,juéduì shì kǔjìngānlái de zīwèi 。
I'm looking forward to the first taste of barbecued meat, then all our hard work will be over and we can let the good times roll.
Go to Lesson 
有十几味中药呢,包括桂皮、甘草、何首乌什么的。
yǒu shíjǐ wèi zhōngyào ne ,bāokuò guìpí 、gāncǎo 、héshǒuwū shénmede 。
A dozen kinds of Chinese medicine, including Chinese cinnamon, licorice root, Chinese knotwood and a few other things.
Go to Lesson 
国王觉得大臣们说的有道理,但也不甘心就这么放走小裁缝,所以他想试试小裁缝到底有多大本事。
guówáng juéde dàchénmen shuō de yǒudàolǐ ,dàn yě bùgānxīn jiù zhème fàng zǒu xiǎo cáiféng ,suǒyǐ tā xiǎng shìshi xiǎo cáiféng dàodǐ yǒu duōdà běnshì 。
The king felt that what the officials said made sense, but he was unwilling to just expel the little tailor, so he thought: “What can I use to test the abilities of the little tailor?”
Go to Lesson