纪念 (紀念)
jì niàn
Pinyin
Definition
纪念 (紀念)
-
- to commemorate
- to remember
- CL:個|个[gè]
Character Decomposition
Idioms (6)
不念旧恶
- 1 do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
家家有本难念的经
- 1 Every family goes through its problems. (idiom)
念念不忘
- 1 to keep in mind constantly (idiom)
数珠念佛
- 1 to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)
殊深轸念
- 1 extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences
- 2 to feel deeply concerned
Sample Sentences
那场战争的战火遍及亚洲、欧洲、非洲、大洋洲,军队和民众伤亡超过一亿人,其中中国伤亡人数超过三千五百万,苏联死亡人数超过两千七百万。绝不让历史悲剧重演,是我们对当年为维护人类自由、正义、和平而牺牲的英灵,对惨遭屠杀的无辜亡灵的最好纪念。
The fire of war spread over Asia, Europe, Africa and Oceania and over 100 million soldiers and civilians were killed or injured, among which over 35 million Chinese were killed or injured, and over 27 million Soviets were killed or injured. Ensuring that we do our absolute best to prevent history from repeating itself by upholding the human freedom, justice and peace that these martyrs sacrificed their lives for, is the best way to remember the innocent departed souls who were massacred.
经历了战争的人们,更加懂得和平的宝贵。我们纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利七十周年,就是要铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未来。
People have have been through war, understand the preciousness of peace even more than others. When we remember the Seventieth Anniversary of the War of Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, we engrave history in our memories, commemorate the martyrs, cherish peace, and start looking towards the future.
今天,是一个值得世界人民永远纪念的日子。七十年前的今天,中国人民经过长达十四年艰苦卓绝的斗争,取得了中国人民抗日战争的伟大胜利,宣告了世界反法西斯战争的完全胜利,和平的阳光再次普照大地
Today is a day worth remembering forever for people around the world. Seventy years ago today, the Chinese people, after persisting through fourteen long years of the trials of war, won a great victory in the War of Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression and announced an absolute victory in the World Anti-Fascist War, and the peaceful light of the sun fell once again upon the continent.
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利七十周年纪念大会)
(The 70th Anniversary Commemoration of the Victory in the War of Resistance against Japan and the Global Anti-Fascist War)
端午节的起源现在最流行的说法就是为了纪念爱国诗人屈原,但根据史书的记载。端午节在屈原之前早就有了。
The most popular explanation for the origin of the Dragon Boat or Duanwu Festival is that it commemorates the patriotic poet Qu Yuan, but according to records in the classic histories Dragon Boat Festival existed long before Qu Yuan's time.
我不是这个意思,我们纪念父母是应该的,不过现代人生活形态跟以前不一样了,再加上人口增加、土地越来越宝贵,土葬真的是很不环保的一种方式。
I didn't mean that, we should remember our parents, but people's lifestyles these days aren't like before. As the population expands and land becomes more and more valuable, burial is really not very environmentally friendly.
当地时间八月十八日,冰岛举行追悼会,纪念国内因气候变暖消失的第一座冰川。
On August 18th, local time, Iceland held a memorial service to commemorate the first glacier melting in the country due to climate change.
哈,里面还有很多纪念品商店,去了一定又会买买买。
Ha. There are also lots of souvenir shops inside. If you go you're sure to buy buy buy.
你说的是“纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利七十周年”的阅兵典礼吗?
Are you talking about the military parade "commemorating the 70th anniversary of the victories of the Anti-Japanese War of the Chinese people and the World Anti-Fascist War"?
后来因为纪念屈原,才有了吃粽子、划龙舟这些习俗。
It was only till later on, to commemorate Qu Yuan, that we started to have the custom of eating sticky rice dumplings and row dragon boats.