怀念 (懷念)
huái niàn
Pinyin

Definition

怀念 (懷念)
 - 
huái niàn
  1. to cherish the memory of
  2. to think of
  3. reminisce

Character Decomposition

Related Words (20)

niàn
  1. 1 variant: 念 niàn
  2. 2 to read aloud
sī niàn
  1. 1 to think of
  2. 2 to long for
  3. 3 to miss
xiǎng niàn
  1. 1 to miss
  2. 2 to remember with longing
  3. 3 to long to see again
huái niàn
  1. 1 to cherish the memory of
  2. 2 to think of
  3. 3 reminisce
jì niàn
  1. 1 to commemorate
  2. 2 to remember
  3. 3 classifier: 个 gè

Idioms (6)

不念旧恶
bù niàn jiù è
  1. 1 do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
家家有本难念的经
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng
  1. 1 Every family goes through its problems. (idiom)
念念不忘
niàn niàn bù wàng
  1. 1 to keep in mind constantly (idiom)
数珠念佛
shǔ zhū niàn fó
  1. 1 to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)
殊深轸念
shū shēn zhěn niàn
  1. 1 extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences
  2. 2 to feel deeply concerned

Sample Sentences

这是我们怀念亲人的一种方式。一边烧一边跟去世的人说说话,沟通沟通。现在还有人在网上祭祀呢!
zhè shì wǒ men huáiniàn qīnrén de yīzhǒng fāngshì 。yībiān shāo yībiān gēn qùshì de rén shuōshuo huà ,gōutonggōutōng 。xiànzài hái yǒurén zài wǎngshàng jìsì ne !
This is a way for us to cherish the memory of our relatives. While we burn the paper, we also chat with the deceased, to stay in touch with them. These days there are even people who make offerings online!
哈哈!你说的倒是真的,我还有点怀念几年前大家在餐桌上为了冷知识争论不休的日子,现在各自掏出手机就结束话题了。
hāhā !nǐ shuō de dàoshì zhēnde ,wǒ hái yǒudiǎnr huáiniàn jǐnián qián dàjiā zài cānzhuō shàng wèile lěngzhīshi zhēnglùnbùxiū de rìzi ,xiànzài gèzì tāochū shǒujī jiù jiéshù huàtí le 。
Ha ha! You're right there. I kind of miss the days a few years ago when we would have lively arguments around the dinner table over trivia. Now everyone just takes out their phones and the topic is over.
Go to Lesson 
孙燕姿“我怀念的”
SūnYànzī “wǒ huáiniàn de ”
Stephanie Sun's "That I Miss"
Go to Lesson 
我怀念跟前女友在一起的那段时间。
wǒ huáiniàn gēn qián nǚyǒu zàiyīqǐ de nà duàn shījiān 。
I really miss the times I spent with my ex-girlfriend.
Go to Lesson 
我很怀念小时候吃过的一种糖果,但是现在买不到了。
wǒ hěn huáiniàn xiǎo shíhou chīguò de yīzhǒng tángguǒ ,dànshì xiànzài mǎi bu dào le 。
I really miss a type of candy I used to have when I was a kid, but you can't buy it these days.
Go to Lesson 
怀念
huáiniàn
to miss; to reminisce
Go to Lesson 
因为清明节是怀念去世的亲人的一个节日,所以是很悲伤的一个节日。
yīnwèi Qīngmíngjié shì huáiniàn qùshì de qīnrén de yī gè jiérì ,suǒyǐ shì hěn bēishāng de yī gè jiérì 。
Since Qingming Festival is a holiday to commemorate relatives who have died, it's a sad holiday.
Go to Lesson 
冬天气温倒是不低,不过南方是湿冷,多穿衣服都没用。什么都是潮湿的,像吸了水似的。再加上没暖气,冷起来真要命。一到冬天我就特别怀念北方的火炉或者暖气。
dōngtiān qìwēn dàoshì bù dī ,bùguò nánfāng shì shīlěng ,duō chuān yīfu dōu méiyòng 。shénme dōu shì cháoshī de ,xiàng xī le shuǐ shìde 。zài jiāshang méi nuǎnqì ,lěng qǐlái zhēn yàomìng 。yī dào dōngtiān wǒ jiù tèbié huáiniàn běifāng de huǒlú huòzhě nuǎnqì 。
Winter temperatures aren't actually low, but in the south it's a wet cold, and wearing more layers doesn't help. Everything is humid, like you're breathing water in. Plus there's no central heating, so when it gets cold it's awful. When winter comes, I especially miss the stoves and central heat of the north.
那...... 就只能说明连现代人都还在怀念一千多年前唐朝盛世时候的中国。
nà ...... jiù zhǐnéng shuōmíng lián xiàndài rén dōu hái zài huáiniàn yīqiānduōnián qián Tángcháo shèngshì shíhou de Zhōngguó 。
Well...that can only go to show that even modern people still look back fondly on China's High Tang era of more than a thousand years ago.
我真怀念以前,大家工资差不多,人人都是无产阶级。现在真是另外一个世界。有钱人坐头等舱,开进口车,住别墅。过的真是资本家的日子。
wǒ zhēn huáiniàn yǐqián ,dàjiā gōngzī chàbuduō ,rénrén dōu shì wúchǎn jiējí 。xiànzài zhēnshì lìngwài yī ge shìjiè 。yǒuqián rén zuò tóuděng cāng ,kāi jìnkǒu chē ,zhù biéshù 。guò de zhēnshì zīběnjiā de rìzi 。