片面
piàn miàn
Pinyin

Definition

片面
 - 
piàn miàn
  1. unilateral
  2. one-sided

Character Decomposition

Related Words (20)

xià miàn
  1. 1 below
  2. 2 under
  3. 3 next
  4. 4 the following
  5. 5 also pr. [xià mian]
tú piàn
  1. 1 image
  2. 2 picture
  3. 3 photograph
  4. 4 CL:張|张[zhāng]
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
dà piàn
  1. 1 wide expanse
  2. 2 large area
  3. 3 vast stretch
  4. 4 extending widely
  5. 5 blockbuster movie
hòu miàn
  1. 1 rear
  2. 2 back
  3. 3 behind
  4. 4 later
  5. 5 afterwards
  6. 6 also pr. [hòu mian]
zhào piàn
  1. 1 photograph
  2. 2 picture
  3. 3 CL:張|张[zhāng],套[tào],幅[fú]
piān
  1. 1 disk
  2. 2 sheet
jiè miàn
  1. 1 contact surface
  2. 2 (computing) interface
lǐ miàn
  1. 1 inside
  2. 2 interior
  3. 3 also pr. [lǐ mian]
miàn
  1. 1 face
  2. 2 side
  3. 3 surface
  4. 4 aspect
  5. 5 top
  6. 6 classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc
miàn qián
  1. 1 in front of
  2. 2 facing
  3. 3 (in the) presence (of)
miàn duì
  1. 1 to confront
  2. 2 to face
yī miàn
  1. 1 one side
  2. 2 one aspect
  3. 3 simultaneously... (and...)
  4. 4 one's whole face
shàng miàn
  1. 1 on top of
  2. 2 above-mentioned
  3. 3 also pr. [shàng mian]
cè miàn
  1. 1 lateral side
  2. 2 side
  3. 3 aspect
  4. 4 profile
quán miàn
  1. 1 all-around
  2. 2 comprehensive
  3. 3 total
  4. 4 overall
chū miàn
  1. 1 to appear personally
  2. 2 to step in
  3. 3 to step forth
  4. 4 to show up
qiē piàn
  1. 1 to slice
  2. 2 slice
  3. 3 thin section of a specimen (for microscopic examination)
qián miàn
  1. 1 ahead
  2. 2 in front
  3. 3 preceding
  4. 4 above
  5. 5 also pr. [qián mian]
dòng huà piàn
  1. 1 animated film

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
  1. 1 to bathe one's face in tears (idiom)
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
别开生面
bié kāi shēng miàn
  1. 1 to start sth new or original (idiom); to break a new path
  2. 2 to break fresh ground
只言片语
zhǐ yán piàn yǔ
  1. 1 just a word or two (idiom); a few isolated phrases
唾面自干
tuò miàn zì gān
  1. 1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
  2. 2 to drain the cup of humiliation
四面楚歌
sì miàn Chǔ gē
  1. 1 lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)
  2. 2 fig. surrounded by enemies, isolated and without help
掩面而泣
yǎn miàn ér qì
  1. 1 to bury one's head in one's hands and weep (idiom)
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
  1. 1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
洗心革面
xǐ xīn gé miàn
  1. 1 lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
  2. 2 to turn over a new leaf
浮出水面
fú chū shuǐ miàn
  1. 1 to float up (idiom); to become evident
  2. 2 to surface
  3. 3 to appear
泪流满面
lèi liú mǎn miàn
  1. 1 cheeks streaming with tears (idiom)
独当一面
dú dāng yī miàn
  1. 1 to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section
白面书生
bái miàn shū shēng
  1. 1 lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience
  2. 2 still wet behind the ears
眼观四面,耳听八方
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom)
  2. 2 fig. to be observant and alert
知人知面不知心
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
  1. 1 one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)

Sample Sentences

不是我泼你冷水啊兄弟,我慢慢给你分析啊,咱们大多数人在看待结果的时候呢,往往都会走进归因偏差的误区,可毕竟成功不能进行片面归因。
bùshì wǒ pō nǐ lěngshuǐ ā xiōngdì ,wǒ mànmàn gěi nǐ fēnxī ā ,zánmen dàduōshù rén zài kàndài jiéguǒ de shíhou ne ,wǎngwǎng dōuhuì zǒujìn guīyīn piānchā de wùqū ,kě bìjìng chénggōng bùnéng jìnxíng piànmiàn guīyīn 。
I'm not trying to rain on your parade or anything, buddy. How about I break it down for you. When the majority of us are looking to an outcome, we'll often fall into the trap of an attribution bias. Although of course even if you're successful you can't carry out subjective attribution.
越绕越糊涂,什么归因偏差,片面归因的,别说得这么深奥,生怕别人不知道你假正经啊,来点深入浅出,浅显易懂的。
yuè rào yuè hútu ,shénme guīyīn piānchā ,piànmiàn guīyīn de ,bié shuō de zhème shēn ào ,shēngpà biérén bù zhīdào nǐ jiǎ zhèngjing ā ,lái diǎnr shēnrùqiǎnchū ,qiǎnxiǎnyìdǒng de 。
The more you explain the less I understand. What is attribution bias? What is subjective attribution? Don't be so abstruse, just so people won't see through your serious pose. Can you put it in layman's terms so that it's easy to understand, please?
你这是拿着鸡毛当令箭,人家管仲说的是要让人民脱离吃不饱、穿不暖的威胁,“才”能要求精神上的提升,他可没说“就应该”怎么怎么地,你这样解释太片面了,断章取义。
nǐ zhè shì ná zhe jī máo dāng lǐngjiàn ,rénjiā Guǎnzhòng shuōde shì yào ràng rénmín tuōlí chībubǎo 、chuānbùnuǎn de wēixié ,“cái ”néng yāoqiú jīngshén shang de tíshēng ,tā kě méi shuō “jiù yīnggāi ”zěnme zěnme de ,nǐ zhèyàng jiěshì tài piànmiàn le ,duàn zhāng qǔ yì 。
You're really taking license with that kind of talk. Guan Zhong was talking about how people need to be free from fear of hunger and of fear of not having enough to wear, to be able to progress spiritually. He didn't say what people had to do. You're really being quite one-sided in your interpretation and taking his words out of context.
2)摒弃不健康的饮食习惯和养生误区。例如:口味过咸过油,喜欢吃煎炸、熏制、腌制食品;片面相信某种特殊的食物具有超常的健康养生功效等。
)bìngqì bù jiànkāng de yǐnshí xíguàn hé yǎngshēng wùqū 。lìrú :kǒuwèi guò xián guò yóu ,xǐhuan chī jiānzhá 、xūnzhì 、yānzhì shípǐn ;piànmiàn xiāngxìn mǒuzhǒng tèshū de shíwù jùyǒu chāocháng de jiànkāng yǎngshēng gōngxiào děng 。
2) Abandon unhealthy eating habits and health misunderstandings. For example: too salty and oily, fried, smoked, pickled food; one-sided believe that a particular food has extraordinary health and health effects.
成王败寇嘛,我们对蒋介石的了解肯定很片面。老蒋肯定还是有两把刷子的,不然孙中山怎么会挑他当接班人。
chéngwángbàikòu ma ,wǒmen duì Jiǎng Jièshí de liǎojiě kěndìng hěn piànmiàn 。LǎoJiǎng kěndìng háishì yǒu liǎng bǎ shuāzi de ,bùrán SūnZhōngshān zénme huì tiāo tā dāng jiēbānrén 。
The winner becomes the king, but the loser becomes the invader. Our understanding of Chiang Kai-shek is just on the surface. Old Chiang was definitely very capable, otherwise why would Sun Yat-sen choose him to be his successor?
今年学校搞的中外学生对比测评真不错。虽然有片面性,但还是总结出很多根本性差异。
jīnnián xuéxiào gǎo de zhōngwài xuésheng duìbǐ cèpíng zhēn bùcuò 。suīrán yǒu piànmiànxìng ,dàn hái shì zǒngjié chū hěn duō gēnběnxìng chāyì 。
说到偏激,有时候外国人的看法也有些片面、甚至偏激呢。不过,一旦有这样的情况,也会有很多外国朋友用自己在中国的亲身经历来反驳他们。其实,这也说明了只要我们把事情做好,别人一定会感受到的。
shuōdào piānjī ,yǒushíhou wàiguórén de kànfǎ yě yǒuxiē piànmiàn 、shènzhì piānjī ne 。bùguò ,yīdàn yǒu zhèyàng de qíngkuàng ,yě huì yǒu hěn duō wàiguópéngyou yòng zìjǐ zài Zhōngguó de qīnshēn jīnglì lái fǎnbó tāmen 。qíshí ,zhè yě shuōmíng le zhǐyào wǒmen bǎ shìqing zuò hǎo ,biérén yī dìng huì gǎnshòu dào de 。