惑
huò
Pinyin
Definition
惑
-
- to confuse
- to be puzzled
Character Decomposition
Idioms (4)
大惑不解
- 1 to be at a loss (idiom)
妖言惑众
- 1 to mislead the public with rumors (idiom)
- 2 to delude the people with lies
左道惑众
- 1 to delude the masses with heretical doctrines (idiom)
蛊惑人心
- 1 to stir up public sentiment by false statements (idiom)
- 2 to resort to demagogy
Sample Sentences
直白型的会赤裸裸地用社会地位和阶层感来诱惑,就如同英国男装业的领头羊波尔顿服装公司宣称,他们家西装带给所有男人一种尊严
The straightforward type sedulously tempts by using social status and a sense of class, just as the British men's wear industry leader, Bolton Fashion Co. Ltd., claims that their men’s fashion line brings all men a measure of dignity.
老师,您的专业是词汇学,您也一直强调词汇的重要性,可是我很困惑,根据我自己的学习经验,明明积累了一大堆的单词,语言能力也并没有因此显著提高,很多期刊文章仍然看不懂。
Sir, your specialism is lexicology, and you always underline the importance of lexicon, but I'm confused. According to my own learning experience, I've accumulated a large vocabulary, but my language ability has not improved noticeably as a result. There are still a lot of journal articles that I can't understand.
你的困惑也是大部分学习者的困惑,这么说吧,在学习一门语言之前,真正理解词汇在语言当中的地位是很重要的,它甚至可以完全改变你对语言学习的理解和看法。
Your confusion is a confusion for a majority of students too. Put it this way. Before learning a language, really understanding the role of words in language is very important. It can even completely change your understanding and view of language.
也是,如今社会发展快,诱惑也越来越多,男人出轨的成本也太低了,连婚姻法都几乎都是保护男方权益的。所以他们对于离婚毫无畏惧。
I guess that's true. Now as society is developing so fast, there are also more and more temptations and the costs for men cheating really are so low. Even the marriage law is more geared towards protecting the rights of men. So they have no fear of divorce at all.
除了影响孩子的身体健康和学习成绩外,更让家长们担心的是藏在虚拟世界里的种种诱惑和风险。
In addition to the effects on children’s health and academic performance, what worries parents even more is the temptation and risk hidden in the virtual world.
妻子的诱惑”,这部不好看,我每看必睡。
"Temptation of Wife", it's really bad, I fall asleep every time I watch it.
你为什么看起来一脸疑惑?
Why do you look so puzzled?
不过也有的情侣感觉上快撑不下去了,毕竟真的很容易因为寂寞而抵抗不了其他的诱惑啊。
However, there are also some lovers who I think are almost at the point of being unable to continue with their relationships, given that it's easy to be seduced by other people due to loneliness.
就是啊,你看这哪是书海,明明就是人海嘛!看来大家还是抵挡不住“书香”的诱惑啊!
For sure! Look around. Where is there a sea of books? It's just a sea of people! It looks like everyone is still unable to resist the temptation of literature!
小尤一脸疑惑地问:“探长,凶手一定是个变态杀人狂,他为什么要把吴国庆的尸体弄成那样?这个案子一点头绪都没有,该怎么查?”
Xiao You asked puzzledly: “Detective, the murderer was definitely a homicidal maniac. Why would he do what he did to Wu Guoqing’s body? This case has absolutely no leads. How can we solve it?”