底
dǐ
Pinyin
Definition
底
-
- background
- bottom
- base
- end (of the month, year etc)
- remnants
- (math.) radix
- base
底
-
- (equivalent to 的 as possessive particle)
Character Decomposition
Compounds (1)
- 1 stibene
Idioms (13)
井底之蛙
- 1 the frog at the bottom of the well (idiom)
- 2 fig. a person of limited outlook and experience
刨根问底
- 1 to dig up roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
大树底下好乘凉
- 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
- 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
好酒沉瓮底
- 1 lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)
- 2 fig. the best is saved for last
寻根问底
- 1 lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
Sample Sentences
这是资本家在毫无底线地压榨员工呀,你怎么能这么逆来顺受呢。
This is a capitalist who exploits his staff without any bottom line. How can you resign to this fate?
七月底召开的中央政治局会议准确研判形势,提出稳就业、稳金融、稳投资、稳外资、稳外贸、稳预期,为未来经济工作指明重心和方向。
The Central Political Bureau meeting held at the end of July had accurately assessed the situation and proposed stable employment, stable finance, stable investment, stable foreign investment, stable foreign trade, stable expectations. Among other things also pointed out the focus and direction for future economic work.
养老产业归根到底是做服务,然而难的也正是做服务。
In the end, the old-age industry is about providing services, but services are also where difficulties lie.
开放包容。古丝绸之路跨越尼罗河流域、底格里斯河和幼发拉底河流域、印度河和恒河流域、黄河和长江流域,跨越埃及文明、巴比伦文明、印度文明、中华文明的发祥地,跨越佛教、基督教、伊斯兰教信众的汇集地,跨越不同国度和肤色人民的聚居地。
Openness and Tolerance. The old Silk Road spanned the Nile, Tigris and Euphrates river basins, the Indus and the Ganges river basins, the Yellow river and the Yangtze river deltas, spanning the cradle of the Egyptian, Babylonian, Indian and Chinese civilizations, the gathering places for Buddhists, Christians and Muslims, different nations and the homelands of people of different skin colors.
归根到底是我的错。
Ultimately I’m at fault.
日本东京都知事小池百合子31日在东京召开记者会宣布,在东京上野动物园出生的大熊猫幼崽“香香”送还中国的时间将延迟一年半至2020年12月底。
Japan’s Tokyo Governor Koike Yuriko held a press conference in Tokyo on the 31st to announce that the return of the giant panda cub “香香” born in the Ueno Zoo in Tokyo will be delayed by one and a half years until the end of December 2020.
不贵。先生,你到底要不要点菜?
They are not expensive. Mister, do you actually want to order or not?
英国广播公司和英国独立电视公司已确认,打算今年年底联合推出流媒体平台BritBox,以抗衡美国流媒体巨头奈飞。越来越多的观众舍弃传统广播电视渠道,希望在流媒体平台观看到及时更新的节目。
The BBC and the British independent television company have confirmed that they intend to jointly launch the streaming media platform BritBox at the end of this year to counter the US streaming media giant Netflix. More and more viewers are abandoning the traditional radio and television channels to watch programs on the streaming media platform.
二零一六年年底,北京地铁平谷线开工,预计在二零二零年竣工。
At the end of 2016, the Beijing Metro Pinggu Line construction began and is expected to be completed in 2020.
差不多两个月我就辞职了。每天重复性的工作以及看不到头的通宵加班,让我实在受不了了……”今年八月底,九五后职场新人陶杰辞去了在抖音的工作,去到一家主做艺术品复制的创业型公司。
“I resigned after almost two months. Repetitive work and endless overtime, I really can't stand it..." At the end of August this year, a 95 newcomer Tao Jie quit his job at a music video platform and social network company and joined an art reproduction company.