到底
dào dǐ
Pinyin
Definition
到底
-
- finally
- in the end
- when all is said and done
- after all
- to the end
- to the last
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 to (a place)
- 2 until (a time)
- 3 up to
- 4 to go
- 5 to arrive
- 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
- 1 not to arrive
- 2 not reaching
- 3 insufficient
- 4 less than
- 1 to come
- 2 to arrive
- 1 to accomplish
- 2 to achieve
- 1 to get to the intended location
- 2 to be in place
- 3 to be in position
- 4 precise
- 5 well (done)
Idioms (20)
一条路走到黑
- 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
- 2 fig. to stick to one's ways
- 3 to cling to one's course
不到火候不揭锅
- 1 don't act until the time is ripe (idiom)
不到黄河心不死
- 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
- 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
- 3 to keep going while some hope is left
不问就听不到假话
- 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
事到临头
- 1 when things come to a head (idiom)
Sample Sentences
养老产业归根到底是做服务,然而难的也正是做服务。
In the end, the old-age industry is about providing services, but services are also where difficulties lie.
难就难在到底该从哪一个层面着手啊...
The difficult part is knowing from where to start...
到底怎么了?说出来让我高兴高兴,啊不对,让我给分析分析。
What in god's name happened? Out with it, amuse me. Eh... rather, let me help you analyze.
那到底怎么分的手啊,不会因为在朋友面前形象尽毁你家那位就不要你了吧。
So how did you end up splitting up? Your boyfriend didn't dump you just because you made him look bad in front of his friends, did he?
王小美!你到底是不是站在我这边的?他都已经跟别人干出那种龌龊的事了,你还有心情问一晚多少!
Wang Xiao Mei! Are you on my side or not! He's already done such gross things with someone else and you still have the mood to ask me how much it was!
归根到底是我的错。
Ultimately I’m at fault.
不贵。先生,你到底要不要点菜?
They are not expensive. Mister, do you actually want to order or not?
那你到底想点什么嘛?
So what do you want to order?
你怎么会突然改变主意?到底怎么了?
Why did you suddenly change your mind? What is up?
没有错,所以快说,书到底是不是你拿走的。
That's right, so hurry up and tell me, did you take the book or not!