婚
hūn
Pinyin
Definition
婚
-
- to marry
- marriage
- wedding
- to take a wife
Character Decomposition
Idioms (4)
因孕而婚
- 1 shotgun wedding (idiom)
宁拆十座庙,不毁一桩婚
- 1 rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)
小别胜新婚
- 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
- 2 absence makes the heart grow fonder
少女露笑脸,婚事半成全
- 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
Sample Sentences
我有一个朋友,他结婚前有很多女朋友,结婚后还是一样真是牛牵到北京还是牛。
I have a friend, he had lots of girlfriends before he was married and he still has lots of girlfriends after he got married. Old habits die hard.
你听说他要结婚了吗?
Have you heard that he is getting married?
你们都吵了一个多月,到现在都还没达成共识啊?怎么?他还是不想让妳婚后出去工作吗?你确定你们再这样吵下去,会有结果吗?
You’ve been arguing for over a month, and you’ve still been unable to reach any consensus? How can that be? Does he still not want you to work after you get married? Will there be any worthwhile conclusion to you two continuing to argue like this?
别人家女孩子都是巴不得嫁个钻石王老五,婚后当个少奶奶。你就是跟人家不一样,非得要自己去闯出一片天地才甘愿。
Other girls all can’t wait to marry a diamond-studded bachelor, and to be the lady of the house after marriage. You’re different from other people, in that you insist on making your own way in the world.
他不就是想着要我婚后当家庭主妇,他回家一点儿家事都不用做,只管跷着二郎腿,茶来伸手饭来张口,过他的老爷生活。
He wants me to be a housewife after marriage, then when he comes home he won’t do any housework, and just put his feet up, wants me serve him hand and foot bringing him tea and food whenever he wants, living a life of luxury.
完美的爱情就是可以不完美,完美的婚姻就是当这婚还没有结。而且我一想到有一天你会死掉,就忍不住要对你好一点。
Perfection in love is that it can be imperfect, the perfect marriage is one that hasn't happened yet. And whenever I think that one day you'll die, I just can't help being a little nicer to you.
啊,小周啊我认识啊,没错,后来他和安玲结婚以后就完全退居二线了,每天学校、菜场、家三点一线。
Ah, I know Xiaozhou. You're right, after he married Anling he gave up his role as a breadwinner and just went back and forth between the school, the market and his house.
不是!你想过吗?如果你能预知我们二十年后会离婚,你还会跟我结婚吗?
No! Have you ever thought about... If you were able to know in advance that we would get divorced in twenty years, would you still marry me?
这...你怎么突然想到离婚的事呀?我...我这几天之所以晚回家是因为工作忙,马桶...我等会儿就去刷...
Eh... What made you suddenly think of divorce? I... the reason I've been late home from work over the last couple of days is because I've been busy and I'll go and clean the toilet in a bit...
你先别急着认罪,我还没要跟你离婚!这部电影里说到一个人的思维模式,会受到他所使用的语言影响,女主角学了外星语言以后,就突然能够预知未来了。
Don't be so quick to confess. I don't want to divorce you yet! The film was about how the way a person thinks can be influenced by the language they use. After the protagonist learns an alien language, she is suddenly given foreknowledge of the future.