离婚 (離婚)
lí hūn
Pinyin

Definition

离婚 (離婚)
 - 
lí hūn
  1. to divorce
  2. divorced from (one's spouse)

Character Decomposition

Related Words (20)

hūn yīn
  1. 1 matrimony
  2. 2 wedding
  3. 3 marriage
  4. 4 classifier: 桩 zhuāng
  5. 5 classifier: 次 cì
hūn lǐ
  1. 1 wedding ceremony
  2. 2 wedding
  3. 3 classifier: 场 chǎng
jié hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 to get married
  3. 3 classifier: 次 cì
hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 marriage
  3. 3 wedding
  4. 4 to take a wife
hūn qián
  1. 1 premarital
  2. 2 prenuptial

Idioms (4)

因孕而婚
yīn yùn ér hūn
  1. 1 shotgun wedding (idiom)
宁拆十座庙,不毁一桩婚
níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn
  1. 1 rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder
少女露笑脸,婚事半成全
shào nǚ lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)

Sample Sentences

不是!你想过吗?如果你能预知我们二十年后会离婚,你还会跟我结婚吗?
bùshì !nǐ xiǎng guò ma ?rúguǒ nǐ néng yùzhī wǒmen èrshí nián hòu huì líhūn ,nǐ hái huì gēn wǒ jiéhūn ma ?
No! Have you ever thought about... If you were able to know in advance that we would get divorced in twenty years, would you still marry me?
Go to Lesson 
这...你怎么突然想到离婚的事呀?我...我这几天之所以晚回家是因为工作忙,马桶...我等会儿就去刷...
zhè ...nǐ zěnme tūrán xiǎngdào líhūn de shì ya ?wǒ ...wǒ zhè jǐtiān zhī suǒyǐ wǎn huíjiā shì yīnwèi gōngzuò máng ,mǎtǒng ...wǒ děnghuǐr jiù qù shuā ...
Eh... What made you suddenly think of divorce? I... the reason I've been late home from work over the last couple of days is because I've been busy and I'll go and clean the toilet in a bit...
Go to Lesson 
你先别急着认罪,我还没要跟你离婚!这部电影里说到一个人的思维模式,会受到他所使用的语言影响,女主角学了外星语言以后,就突然能够预知未来了。
nǐ xiān bié jí zhe rènzuì ,wǒ hái méi yào gēn nǐ líhūn !zhè bù diànyǐng lǐ shuō dào yī ge rén de sīwéimóshì ,huì shòudào tā suǒ shǐyòng de yǔyán yǐngxiǎng ,nǚ zhǔjué xué le wàixīng yǔyán yǐhòu ,jiù tūrán nénggòu yùzhī wèilái le 。
Don't be so quick to confess. I don't want to divorce you yet! The film was about how the way a person thinks can be influenced by the language they use. After the protagonist learns an alien language, she is suddenly given foreknowledge of the future.
Go to Lesson 
新年大头条!大头条,又一男星被爆出轨了!简直太特么渣了!他老婆赶紧和他离婚才好!
xīnnián Dàtóutiáo !Dàtóutiáo ,yòu yī nánxīng bèi bào chūguǐ le !jiǎnzhí tài tèma zhā le !tā lǎopó gǎnjǐn hé tā líhūn cái hǎo !
The lead story for the new year! The lead story... is that another male celebrity has been exposed as a cheater! It really is bloody despicable! His wife should hurry up and divorce him!
也是,如今社会发展快,诱惑也越来越多,男人出轨的成本也太低了,连婚姻法都几乎都是保护男方权益的。所以他们对于离婚毫无畏惧。
yě shì ,rújīn shèhuì fāzhǎn kuài ,yòuhuò yě yuèláiyuèduō ,nánrén chūguǐ de chéngběn yě tài dī le ,lián hūnyīn fǎ dōu jīhū dōu shì bǎohù nán fāng quányì de 。suǒyǐ tāmen duìyú líhūn háowú wèiju 。
I guess that's true. Now as society is developing so fast, there are also more and more temptations and the costs for men cheating really are so low. Even the marriage law is more geared towards protecting the rights of men. So they have no fear of divorce at all.
这么赤裸裸的打击人,你看啊,最近离婚率那么高,男人又都爱找网红脸小三,特肤浅,我对男人失望至极。
zhème chìluǒluǒ de dǎjī rén ,nǐ kàn ā ,zuìjìn líhūn lǜ nàme gāo ,nánrén yòu dōu ài zhǎo wǎnghóng liǎn xiǎosān ,tè fūqiǎn ,wǒ duì nánrén shīwàng zhìjí 。
Such a blatant personal attack. Look how high the divorce rate has been recently and guys always look to cheat with mistresses with the faces of internet celebrities, it's so superficial. I'm really disappointed with men.
你别想那么多,替我们开心就好,当初你嫂子被诊断出不能生育,家里闹到差点要离婚,十年过去,我们终于可以有自己的孩子了...
nǐ bié xiǎng nàme duō ,tì wǒmen kāixīn jiù hǎo ,dāngchū nǐ sǎozi bèi zhěnduàn chū bùnéng shēngyù ,jiālǐ nào dào chàdiǎn yào líhūn ,shí nián guòqù ,wǒmen zhōngyú kěyǐ yǒu zìjǐ de háizi le ...
Don't overthink it, just be happy for us. Whenever your sister-in-law was diagnosed as infertile, it caused us so many problems at home that we almost got divorced. Now ten years have passed and finally we can have a child of our own...
Go to Lesson 
怎么办?我爸妈好像要离婚了,昨天吵得好凶。
zěnme bàn ?wǒ bà mā hǎoxiàng yào líhūn le ,zuótiān chāo de hǎo xiōng 。
B: I don't know what to do. I think my parents are going to get a divorce. Yesterday they were arguing very aggressively last night.
Go to Lesson 
是你爸爸要提离婚吗?
shì nǐ bàba yào tí líhūn ma ?
A: Did your dad ask for a divorce?
Go to Lesson 
没有,他最近离婚了,心情不好。
méiyǒu ,tā zuìjìn líhūn le ,xīnqíng bù hǎo 。
No. He recently got divorced. He isn't in a good frame of mind.
Go to Lesson