三思而后行
sān sī ér hòu xíng
-
1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
不修边幅
bù xiū biān fú
-
1 not care about one's appearance (idiom)
-
2 slovenly in dress and manner
不甘人后
bù gān rén hòu
-
1 (idiom) not want to be outdone
-
2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
-
1 (idiom) not want to be outdone
-
2 not content to lag behind
不顾前后
bù gù qián hòu
-
1 regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth
事后聪明
shì hòu cōng ming
-
1 wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it
事后诸葛亮
shì hòu Zhū gě Liàng
-
1 a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20
先斩后奏
xiān zhǎn hòu zòu
-
1 first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
-
1 peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
-
2 jaw-jaw is better than war-war
光前裕后
guāng qián yù hòu
-
1 to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
-
1 younger generations will do all right on their own (idiom)
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
-
1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r5
-
1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
-
2 fig. things have not even begun to take shape
-
3 no sign of success yet
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
-
1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
前不着村,后不着店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
-
1 lit. no village ahead and no inn behind (idiom)
-
2 fig. to be stranded in the middle of nowhere
-
3 to be in a predicament
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
-
1 unique
-
2 unprecedented (idiom)
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
-
1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
前人栽树,后人乘凉
qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng
-
1 to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
前仆后继
qián pū hòu jì
-
1 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades
-
2 advancing wave upon wave
前倨后恭
qián jù hòu gōng
-
1 to switch from arrogance to deference (idiom)