佛跳墙 (佛跳牆)
fó tiào qiáng
Pinyin
Definition
佛跳墙 (佛跳牆)
-
- lit. Buddha jumps over the wall, name for a Chinese dish that uses many non-vegetarian ingredients
Character Decomposition
Idioms (19)
不看僧面看佛面
- 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
- 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
佛口蛇心
- 1 words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
- 2 malicious and duplicitous
借花献佛
- 1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
- 2 plagiarism
平时不烧香,临时抱佛脚
- 1 lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- 2 doing things at the last minute
- 3 to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
心怦怦跳
- 1 The heart thumps wildly. (idiom)
Sample Sentences
这道是佛跳墙,小心烫。
This is Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw. Be careful, it’s hot.
张明辉回答得很全面。我们的比赛也进入白热化了。徐玲只落后一分,要加紧赶上,张明辉也不要松懈。好,请问佛跳墙是哪里的名菜?怎么制作?
Zhang Minghui's answers are so comprehensive. Now our contest is white-hot. Xu Ling is only one point behind. She really needs to catch up. And Zhang Minghui can't let his guard down. OK, so, where does ''Buddha Jumps Over the Wall" come from? And how is it made?
君子一言既出驷马难追,别忘了帮忙多多转发啊,我们给每位新加入的粉丝都赠送体验包蘸酱,“鲍鱼龙虾佛跳墙”口味的。
There's nothing as powerful as word getting out. Don't forget to help out in reposting it. We give each newly added fan the opportunity to try the Fotiaoqiang--Steamed Abalone and Lobster flavour dipping sauce.