一箭之仇
yī jiàn zhī chóu
-
1 a wrong suffered (idiom)
-
2 old grievance
-
3 previous defeat
一箭双雕
yī jiàn shuāng diāo
-
1 lit. one arrow, two golden eagles (idiom)
-
2 to kill two birds with one stone
三令五申
sān lìng wǔ shēn
-
1 to order again and again (idiom)
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
-
1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
-
2 to suffer a serious setback (idiom)
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
-
1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
-
2 fig. a drop in the ocean
令人发指
lìng rén fà zhǐ
-
1 to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
令行禁止
lìng xíng jìn zhǐ
-
1 lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact compliance with instructions
-
2 to ensure strictly obedience
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
-
1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
光阴似箭
guāng yīn sì jiàn
-
1 time flies like an arrow (idiom); How time flies!
利令智昏
lì lìng zhì hūn
-
1 to lose one's head through material greed (idiom)
千里寄鹅毛
qiān lǐ jì é máo
-
1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
-
2 also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛
千里送鹅毛
qiān lǐ sòng é máo
-
1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
-
1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
-
1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
千里鹅毛
qiān lǐ é máo
-
1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it
-
2 also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qiān lǐ sòng é máo]
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
-
1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
-
2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
吹毛求疵
chuī máo qiú cī
-
1 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
-
2 nitpick
多如牛毛
duō rú niú máo
-
1 as many as the hair of the ox (idiom)
-
2 great amount of
-
3 countless
察微知著
chá wēi zhī zhù
-
1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
-
2 to deduce the whole story from small traces